Про кая і герду. "Снігова Королева", Герда та Кай: характеристика та історія образів

Казка Снігова королева, написана Гансом Християном Андерсеном, буде цікава до прочитання дітям різного віку. Це історія про двох жебраків, які любили один одного, як брат і сестра, а звали їх Кай і Герда. Коли друзі грали на вулиці та каталися на санчатах, раптом з'явилася Снігова королева та забрала Кая із собою. Герда вирушає на пошуки свого друга, але на шляху на неї чекає безліч пригод. Читати казку про Снігову королеву – одне задоволення. Тому рекомендуємо вам прочитати її до кінця.

Читати онлайн казку Снігова королева

Дзеркало та його уламки

Ну, почнемо! Дійшовши до кінця нашої історії, ми знатимемо більше, ніж тепер. Так ось, жив-був троль, злий-презливий; то був сам диявол. Раз він був у особливо гарному настрої: він змайстрував таке дзеркало, в якому все добре і прекрасне зменшувалося до снаги, все ж таки негідне і потворне, навпаки, виступало ще яскравіше, здавалося ще гірше. Прекрасні ландшафти виглядали в ньому вареним шпинатом, а найкращі з людей - виродками, або здавалося, що вони стоять догори ногами, а животів у них зовсім немає! Особи спотворювалися до того, що не можна було й пізнати їх; Якщо ж у когось на обличчі веснянка чи родимка, вона розпливалася на все обличчя. Диявола все це дуже потішало. Добра, благочестива людська думка відбивалася в дзеркалі неймовірною гримасою, тож троль не міг не реготати, радіючи своїй вигадці. Всі учні троля – у нього була своя школа – розповідали про дзеркало, як про якесь диво.

Тепер тільки, - говорили вони, - можна побачити весь світ і людей у ​​їхньому справжньому світі!

І ось вони бігали з дзеркалом всюди; Незабаром не залишилося жодної країни, жодної людини, які б не відбилися в ньому в спотвореному вигляді. Насамкінець захотілося їм дістатися і до неба, щоб посміятися з ангелів і самого Творця. Чим вище піднімалися вони, тим дужче кривлялося і корчилося дзеркало від гримас; вони ледве тримали його в руках. Але ось вони піднялися ще, і раптом дзеркало так перекосило, що воно вирвалось у них із рук, полетіло на землю і розбилося вщент. Мільйони, більйони його уламків наробили, проте, ще більше бід, ніж дзеркало. Деякі з них були не більше піщинки, розлетілися білим світом, потрапляли, траплялося, людям в очі і так там і залишалися. Людина ж з таким осколком в оці починала бачити все навиворіт або помічати в кожній речі лише погані сторони, адже кожен уламок зберігав властивість, якою відрізнялося саме дзеркало. Деяким людям уламки потрапляли прямо в серце, і це було найгірше: серце перетворювалося на шматок льоду. Були між цими осколками й великі, такі, що їх можна було вставити у віконні рами, але в ці вікна не варто було дивитися на своїх добрих друзів. Нарешті, були й такі уламки, які пішли на окуляри, тільки лихо було, якщо люди вдягали їх з метою дивитися на речі і судити про них вірніше! А злий троль реготав до кольк, так приємно лоскотав його успіх цієї вигадки. Але світом літало ще багато уламків дзеркала. Послухаймо про них.

Хлопчик і дівчинка

У великому місті, де стільки будинків і людей, що не всім і кожному вдається відгородити собі хоч маленьке містечко для садочка, і тому більшості жителів доводиться задовольнятися кімнатними квітами в горщиках, жили двоє бідних дітей, але у них був садок побільше квіткового горщика. Вони не були близькими, але любили один одного, як брат і сестра. Батьки їх мешкали в мансардах суміжних будинків. Покрівлі будинків майже сходилися, а під виступами покрівель йшло водостічний жолоб, що припадав саме під віконцем кожної мансарди. Варто було ступити з якогось віконця на жолоб, і можна було опинитися біля вікна сусідів.

Батьки мали по великій дерев'яній скриньці; у них росли коріння та невеликі кущі троянд – у кожному по одному, – обсипані чудовими квітами. Батькам спало на думку поставити ці ящики на дно жолобів; таким чином, від одного вікна до іншого тяглися наче дві квіткові грядки. Горох спускався із ящиків зеленими гірляндами, рожеві кущі заглядали у вікна і спліталися гілками; утворилося щось на кшталт тріумфальних воріт із зелені та квітів. Так як ящики були дуже високі і діти твердо знали, що їм не можна дертись на них, то батьки часто дозволяли хлопчику з дівчинкою ходити один до одного по даху в гості і сидіти на лавці під трояндами. І які веселі ігри влаштовували вони тут!

Взимку це задоволення припинялося, вікна часто покривалися крижаними візерунками. Але діти нагрівали на пічці мідні монети і прикладали їх до замерзлих шибок - зараз же відтаював чудовий кругленький отвір, а в нього виглядало веселе, ласкаве вічко, - це дивилися, кожен зі свого вікна, хлопчик і дівчинка, Кай і Герда. Влітку вони одним стрибком могли опинитися в гостях один у одного, а взимку треба було спочатку спуститися на багато ступенів вниз, а потім піднятися на стільки ж вгору. Надворі перепархував сніжок.

Це рояться білі бджілки! - казала бабуся.

А в них також є королева? - питав хлопчик; він знав, що справжні бджоли мають таку.

Є! - відповіла бабуся. - Сніжинки оточують її густим роєм, але вона більше за них усіх і ніколи не залишається на землі - вічно носиться на чорному хмарі. Часто ночами пролітає вона по міських вулицях і заглядає у віконця; ось тому вони й покриваються крижаними візерунками, немов квітами!

Бачили, бачили! - говорили діти і вірили, що це правда.

А Снігова королева не може увійти сюди? - спитала якось дівчинка.

Хай спробує! – сказав хлопчик. - Я посаджу її на теплу грубку, от вона й розтане!

Але бабуся погладила його по голівці та завела розмову про інше.

Увечері, коли Кай був уже вдома і майже зовсім роздягнувся, збираючись лягти спати, він видерся на стілець біля вікна і подивився в маленький кружечок, що розтанув на шибці. За вікном пурхали сніжинки; одна з них, побільше, впала на край квіткового ящика і почала рости, зростати, поки нарешті не перетворилася на жінку, загорнуту в найтонший білий тюль, зітканий, здавалося, з мільйонів снігових зірочок. Вона була така чарівна, така ніжна, вся з сліпуче білого льоду і все ж жива! Очі її сяяли, як зірки, але в них не було ні теплоти, ні лагідності. Вона кивнула хлопцеві і поманила його рукою. Хлопець злякався і зістрибнув зі стільця; повз вікно промайнуло щось схоже на великого птаха.

На другий день був славний морозець, але потім стала відлига, а там прийшла й весна. Сонечко світило, квіткові ящики знову були у зелені, ластівки вили під дахом гнізда, вікна розчинили, і дітям знову можна було сидіти у своєму маленькому садку на даху.

Троянди цвіли все літо чудово. Дівчинка вивчила псалом, у якому теж йшлося про троянди; дівчинка співала його хлопчику, думаючи при цьому про свої троянди, і він підспівував їй:

Діти співали, взявшись за руки, цілували троянди, дивилися на ясне сонечко і розмовляли з ним, - їм здавалося, що з нього дивилося на них саме немовля Христос. Що за чудове було літо, і як добре було під кущами запашних троянд, які, здавалося, мали цвісти вічно!

Кай та Герда сиділи і розглядали книжку з картинками - звірами та птахами; на великому баштовому годиннику пробило п'ять.

Ай! — раптом скрикнув хлопчик. - Мені кольнуло прямо в серце, і щось потрапило в око!

Дівчинка обвила ручкою його шию, він блимав, але в оці нічого ніби не було.

Мабуть, вискочило! - сказав він.

Але в тому й річ, що ні. У серце і в око йому потрапили два уламки диявольського дзеркала, в якому, як ми, звичайно, пам'ятаємо, все велике і добре здавалося нікчемним і гидким, а зле і погане відбивалася ще яскравіше, погані сторони кожної речі виступали ще різкіше. Бідолаха Кай! Тепер серце його мало перетворитися на шматок льоду! Біль у вічі і в серці вже пройшов, але самі уламки в них залишилися.

Про що ж ти плачеш? - спитав він Герду. - У! Яка ти зараз потворна! Мені зовсім не боляче! Фу! - Закричав він раптом. - Цю троянду точить черв'як! А та зовсім крива! Які бридкі троянди! Не краще ящиків, у яких стирчать!

І він, штовхнувши ящик ногою, вирвав дві троянди.

Кай, що ти робиш? - Закричала дівчинка, а він, побачивши її переляк, вирвав ще одну і втік від маленької маленької Герди у своє вікно.

Чи приносила після того дівчинка книжку з картинками, він казав, що ці картинки гарні тільки для грудних хлопців; чи розповідала щось бабуся, він чіплявся до слів. Та якби ще це! А то він дійшов до того, що став передражняти її ходу, одягати її окуляри і наслідувати її голос! Виходило дуже схоже і смішило людей. Незабаром хлопчик навчився передражнювати і всіх сусідів - він чудово умів виставити напоказ усі їхні дивацтва та недоліки, - і люди говорили:

Що за голова цього хлопчика!

А причиною всьому були уламки дзеркала, що потрапили йому в око та в серце. Тому він передражнив навіть маленьку маленьку Герду, яка любила його всім серцем.

І забави його тепер стали зовсім іншими, такими мудрими. Якось узимку, коли йшов сніжок, він з'явився з великим запальним склом і підставив під сніг підлогу своєї синьої куртки.

Поглянь у скло, Гердо! - сказав він. Кожна сніжинка здавалася під склом значно більше, ніж була насправді, і була схожа на розкішну квітку або десятикутну зірку. Диво, що таке!

Бачиш, як майстерно зроблено! – сказав Кай. - Це куди цікавіше за справжні квіти! І яка точність! Жодної неправильної лінії! Ах, якби вони тільки не танули!

Трохи згодом Кай з'явився у великих рукавицях, з санками за спиною, крикнув Герді в саме вухо:

Мені дозволили покататись на великій площі з іншими хлопчиками! - І втік.

На площі каталося багато дітей. Ті, що були сміливішими, прив'язували свої санки до селянських саней і виїжджали таким чином досить далеко. Веселощі так і кипіли. У розпал його на площі з'явилися великі сани, пофарбовані в білий колір. У них сидів чоловік, що весь пішов у білу хутряну шубу і таку саму шапку. Сани об'їхали навколо площі двічі: Кай швидко прив'язав до них свої санки і покотив. Великі сани помчали швидше і потім звернули з площі в провулок. Людина, що сиділа в них, обернулася і дружньо кивнула Каю, наче знайомому. Кай кілька разів намагався відв'язати свої санки, але чоловік у шубі кивав йому, і він їхав далі. Ось вони виїхали за міську браму. Сніг повалив раптом пластівцями, стемніло так, що навколо не було видно ні зги. Хлопчик поспішно відпустив мотузку, якою зачепився за великі сани, але санки його точно приросли до великих саней і продовжували вихором. Кай голосно закричав – ніхто не почув його! Сніг валив, санки мчали, пірнаючи в кучугурах, стрибаючи через огорожі та канави. Кай весь тремтів, хотів прочитати «Отче наш», але в умі в нього крутилася одна таблиця множення.

Снігові пластівці все росли і звернулися під кінець у великих білих курок. Раптом вони розлетілися в сторони, великі сани зупинилися, і чоловік, що сидів у них, підвівся. Це була висока, струнка, сліпучо-біла жінка - Снігова королева; і шуба та шапка на ній були зі снігу.

Добре проїхалися! - сказала вона. - Але ти зовсім змерз? Полізай до мене в шубу!

І, посадивши хлопчика до себе в сани, вона завернула його у свою шубу; Кай немов опустився в снігову кучугуру.

Все ще мерзнеш? - Запитала вона і поцілувала його в лоб.

У! Поцілунок її був холодніший за кригу, пронизав його холодом наскрізь і дійшов до самого серця, а воно й без того вже було наполовину крижаним. Одну хвилину Каю здавалося, що ось-ось він помре, але ні, навпаки, полегшало, він навіть зовсім перестав змерзнути.

Мої санки! Не забудь мої санки! - схаменувся він.

І санки були прив'язані на спину однієї з білих курок, що й полетіла з ними за великими санями. Снігова королева ще раз поцілувала Кая, і він забув і Герду, і бабусю, і всіх домашніх.

Більше я не цілуватиму тебе! - сказала вона. - А то зацілую до смерті!

Кай глянув на неї; вона була така гарна! Розумнішого, чарівнішого обличчя він не міг собі й уявити. Тепер вона не здавалася йому крижаною, як того разу, коли вона сиділа за вікном і кивала йому головою; тепер вона здавалася йому досконалою. Він зовсім не боявся її і розповів їй, що знає всі чотири дії арифметики, та ще й з дробами, знає, скільки в кожній країні квадратних миль та мешканців, а вона лише посміхалася у відповідь. І тоді йому здалося, що він і справді знає мало, і він спрямував свій погляд у безкінечний повітряний простір. Тієї ж миті Снігова королева злетіла з ним на темну свинцеву хмару, і вони помчали вперед. Буря вила і стогнала, немов співаючи старовинні пісні; вони летіли над лісами та озерами, над морями та твердою землею; під ними дмухали холодні вітри, вили вовки, виблискував сніг, літали з криком чорні ворони, а над ними сяяв великий ясний місяць. На нього дивився Кай усю довгу-довгу зимову ніч, - удень він спав біля ніг Снігової королеви.

Квітник жінки, яка вміла чаклувати

А що було з Гердою, коли Кай не повернувся? Куди він подівся? Ніхто цього не знав, ніхто не міг про нього нічого повідомити. Хлопчики розповіли тільки, що бачили, як він прив'язав свої санки до великих чудових саней, які потім завернули у провулок та виїхали за міську браму. Ніхто не знав, куди він подівся. Багато було пролито про нього сліз; гірко й довго плакала Герда. Нарешті вирішили, що він помер, потонув у річці, що протікала за містом. Довго тяглися похмурі зимові дні.

Але настала весна, виглянуло сонечко.

Кай помер і більше не повернеться! - сказала Герда.

Не вірю! - відповідало сонячне світло.

Він помер і більше не повернеться! - повторила вона ластівкам.

Не віримо! - відповіли вони.

Насамкінець і сама Герда перестала цьому вірити.

Вдягну я свої нові червоні черевички. - Кай ще жодного разу не бачив їх, - сказала вона одного ранку, - та піду до річки запитати про нього.

Було ще дуже рано; вона поцілувала сплячу бабусю, одягла червоні черевички і побігла одна-одненька за місто, прямо до річки.

Правда, що ти взяла мого названого братика? Я подарую тобі свої червоні черевички, якщо ти віддаси мені його назад!

І дівчинці здалося, що хвилі якось дивно кивають їй; тоді вона зняла свої червоні черевички, першу свою коштовність, і кинула їх у річку. Але вони впали якраз біля берега, і хвилі зараз же винесли їх на сушу, - річка ніби не хотіла брати у дівчинки її коштовність, бо не могла повернути їй Кая. Дівчинка ж подумала, що кинула черевички не дуже далеко, влізла в човен, що гойдалася в очереті, стала на самий краєчок корми і знову кинула черевики у воду. Човен не був прив'язаний і відштовхнувся від берега. Дівчинка хотіла скоріше вистрибнути на сушу, але, поки пробиралася з корми на ніс, човен уже відійшов від берета на цілий аршин і швидко помчав по течії.

Герда страшенно злякалася і почала плакати і кричати, але ніхто, крім горобців, не чув її криків; горобці ж не могли перенести її на сушу і тільки летіли за нею вздовж берега та щебетали, ніби бажаючи її втішити: «Ми тут! Ми тут!"

Береги річки були дуже гарні; всюди виднілися чудові квіти, високі, розлогі дерева, луки, на яких паслися вівці та корови, але ніде не було видно жодної людської душі.

«Можливо, річка несе мене до Каю?» - подумала Герда, повеселішала, стала на ніс і довго-довго милувалася гарними зеленими берегами. Але ось вона припливла до великого вишневого саду, в якому притулився будиночок з кольоровим склом у віконцях і солом'яним дахом. Біля дверей стояли двоє дерев'яних солдатів і віддавали рушницями честь усім, хто пропливав повз нього.

Герда закричала їм - вона прийняла їх за живих, але вони, зрозуміло, не відповіли їй. Ось він підплив до них ще ближче, човен підійшов майже до самого берега, і дівчинка закричала ще голосніше. З хати вийшла, спираючись на журавлину, стара-стара бабуся у великому солом'яному капелюсі, розписаному чудовими квітами.

Ах ти бідна крихта! - сказала старенька. - Як це ти потрапила на таку велику швидку річку та забралася так далеко?

З цими словами старенька увійшла у воду, зачепила човен своєю клюкою, притягла його до берега і висадила Герду.

Герда була рада-радісно, ​​що опинилась нарешті на суші, хоч і побоювалася чужої старої.

Ну, ходімо, та розкажи мені, хто ти і як сюди потрапила? - сказала старенька.

Герда почала розповідати їй про все, а старенька хитала головою і повторювала: «Гм! Гм!» Але дівчинка скінчила і запитала стару, чи не бачила вона Кая. Та відповіла, що він ще не проходив тут, але, мабуть, пройде, так що дівчинці поки нема про що сумувати - нехай краще спробує вишень та помилується квітами, що ростуть у саду: вони красивіші за намальовані в будь-якій книжці з картинками і всі вміють розповідати казки! Тут старенька взяла Герду за руку, повела до себе в будиночок і замкнула двері на ключ.

Вікна були високо від підлоги і всі з різнокольорових - червоних, блакитних і жовтих - шибок; від цього і сама кімната була освітлена якимсь дивним яскравим, райдужним світлом. На столі стояв кошик із стиглими вишнями, і Герда могла їсти їх скільки завгодно; поки вона їла, старенька розчісувала їй волосся золотим гребінцем. Волосся вилося, і кучері оточували свіженьке, кругле, наче троянда, личко дівчинки золотим сяйвом.

Давно мені хотілося мати таку милу дівчинку! - сказала старенька. - Ось побачиш, як добре ми заживемо з тобою!

І вона продовжувала розчісувати кучері дівчинки, і чим довше чухала, тим більше Герда забувала свого названого братика Кая, - старенька вміла чаклувати. Вона не була злою чаклункою і чаклувала лише зрідка, для свого задоволення; тепер їй дуже захотілося залишити в себе Герду. І ось вона пішла в сад, доторкнулася своєю журавлиною до всіх рожевих кущів, і ті, як стояли в повному цвіті, так і пішли глибоко в землю, і сліду від них не залишилося. Бабуся боялася, що Герда, побачивши її троянд, згадає про своїх, а там і про Кая, та й втече.

Зробивши свою справу, старенька повела Герду до квітника. У дівчинки й очі розбіглися: тут були квіти всіх сортів, усіх пір року. Що за краса, що за пахощі! У всьому світі не знайти було книжки з картинками строкатішими, красивішими за цей квітник. Герда стрибала від радості і грала серед квітів, поки сонце не сіло за високими вишневими деревами. Тоді її поклали в чудову постільку з червоними шовковими перинками, набитими блакитними фіалками; дівчинка заснула, і їй снилися такі сни, які бачить хіба що королева в день свого весілля.

Другого дня Герді знову дозволили грати на сонечку. Так минуло багато днів. Герда знала кожну квіточку в саду, але як не багато їх було, їй таки здавалося, що якогось бракує, тільки якого? Раз вона сиділа і розглядала солом'яний капелюх бабусі, розписаний квітами; найкрасивішою з них була якраз троянда, - старенька забула її стерти. Ось що означає неуважність!

Як! Тут нема троянд? - сказала Герда і зараз же побігла шукати їх по всьому саду - немає жодної!

Тоді дівчинка опустилася на землю та заплакала. Теплі сльози впали саме на те місце, де стояв раніше один з рожевих кущів, і як тільки вони змочили землю - кущ миттєво виріс із неї, такий же свіжий, квітучий, як і раніше. Герда обвила його рученятами, почала цілувати троянди і згадала про ті чудові троянди, що цвіли в неї вдома, а разом з тим і про Кая.

Як же я забарилася! – сказала дівчинка. - Мені треба шукати Кая!.. Чи не знаєте ви, де він? - Запитала вона у троянд. - Чи вірите ви тому, що він помер і більше не повернеться?

Він не помер! - сказали троянди. - Адже ми були під землею, де лежать усі померлі, але Кая між ними не було.

Спасибі вам! — сказала Герда і пішла до інших квітів, зазирала до їхніх філіжанок і питала: — Чи не знаєте ви, де Кай?

Але кожна квітка грілася на сонечку і думала лише про свою власну казку чи історію; їх наслухалася Герда багато, але жоден із квітів не сказав ні слова про Кая.

Що ж розповіла їй вогненна лілія?

Чуєш, б'є барабан? Бум! Бум! Звуки дуже однакові: бум, бум! Слухай тужливий спів жінок! Слухай крики жерців!.. У довгому червоному вбранні стоїть на багатті індійська вдова. Полум'я ось-ось охопить її і тіло її померлого чоловіка, але вона думає про живе - про те, хто стоїть тут же, про те, чиї погляди палять її серце сильніше полум'я, яке зараз спопелить її тіло. Хіба полум'я серця може згаснути в полум'ї багаття!

Нічого не розумію! - сказала Герда.

Це моя казка! - відповіла вогненна лілія.

Що розповів берун?

Вузька гірська стежка веде до старовинного лицарського замку, що гордо підноситься на скелі. Старі цегляні стіни густо увиті плющем. Листя його чіпляються за балкон, а на балконі стоїть чарівна дівчина; вона переважилася через перила і дивиться на дорогу. Дівчина свіжі троянди, легше коливається вітром квітка яблуні. Як шелестить її шовкове плаття! «Невже він не прийде?»

Ти кажеш про Кая? - спитала Герда.

Я розповідаю свою казку, свої мрії! - відповів паморочок.

Що розповів крихта пролісок?

Між деревами гойдається довга дошка – це гойдалка. На дошці сидять дві маленькі дівчинки; сукня на них білі, як сніг, а на капелюхах майорять довгі зелені шовкові стрічки. Братко, старший за них, стоїть на колінах позаду сестер, спершись на мотузки; в одній руці у нього - маленька філіжанка з мильною водою, в іншій - глиняна трубочка. Він пускає бульбашки, дошка гойдається, бульбашки розлітаються повітрям, переливаючись на сонці всіма кольорами веселки. Ось один повис на кінці трубочки і хитається від подиху вітру. Чорненький песик, легкий, як мильна бульбашка, встає на задні лапки, а передні кладе на дошку, але дошка злітає догори, песик падає, гавкає і сердиться. Діти дражнюють її, бульбашки лопаються ... Дошка гойдається, піна розлітається - ось моя пісенька!

Вона, може, й гарна, та ти кажеш усе це таким сумним тоном! І знову ні слова про Каю! Що скажуть гіацинти?

Жили-були дві стрункі, повітряні красуні сестрички. На одній сукні була червона, на другій блакитна, на третій зовсім біла. Пліч-о-пліч танцювали вони при ясному місячному світлі біля тихого озера. То не були ельфи, але справжні дівчата. У повітрі розлився солодкий аромат, і дівчата зникли в лісі. Ось аромат став ще сильнішим, ще солодшим - з хащі лісу випливли три труни; у них лежали красуні сестри, а навколо них пурхали, мов живі вогники, світляки. Чи сплять дівчата, чи померли? Аромат квітів каже, що померли. Вечірній дзвін дзвонить по покійних!

Ви навели на мене смуток! - сказала Герда. - Ваші дзвіночки теж так сильно пахнуть!.. Тепер у мене з голови не йдуть померлі дівчата! Ах, невже й Кай помер? Але троянди були під землею і кажуть, що його там немає!

Дінь-дан! - задзвеніли дзвіночки гіацинтів. - Ми дзвонимо не над Каєм! Ми й не знаємо його! Ми дзвонимо свою власну пісеньку; інший ми не знаємо!

І Герда пішла до золотого кульбаби, що сяяв у блискучій зеленій траві.

Ти, маленьке ясне сонечко! – сказала йому Герда. - Скажи, чи не знаєш ти, де мені шукати мого названого братика?

Кульбаба засяяла ще яскравіше і глянула на дівчинку. Яку ж пісеньку заспівав він їй? На жаль! І в цій пісеньці ні слова не йшлося про Каю!

Рання весна; на маленький дворик привітно світить ясне сонечко. Ластівки в'ються біля білої стіни, що примикає до двору сусідів. З зеленої трави виглядають перші жовтенькі квіточки, що сяють на сонечку, немов золоті. Надвір вийшла посидіти бабуся; ось прийшла з гостей її внучка, бідна служниця, і міцно цілує стареньку. Поцілунок дівчини дорожчий за золото, - він йде прямо від серця. Золото на її губах, золото у її серці. От і все! - сказав кульбаба.

Бідолашна моя бабуся! - зітхнула Герда. - Як вона нудьгує за мною, як журиться! Не менше, ніж сумувала за Каєм! Але я незабаром повернуся і приведу його з собою. Нема чого більше й розпитувати квіти - у них нічого не доб'єшся, вони знають лише свої пісеньки!

І вона підв'язала спідничку вище, щоб зручніше було бігти, але коли хотіла перестрибнути через нарцис, той хльоснув її по ногах. Герда зупинилася, подивилася на довгу квітку і запитала:

Ти, може, знаєш щось?

І вона нахилилася до нього, чекаючи на відповідь. Що ж сказав нарцис?

Я бачу себе! Я бачу себе! О, як я пахну!.. Високо-високо в маленькій комірчині, під самим дахом, стоїть напіводягнена танцівниця. Вона то балансує на одній ніжці, то знову твердо стоїть на обох і зневажає ними весь світ, - адже вона один обман зору. Ось вона ллє воду з чайника на якийсь білий шматок матерії, який тримає в руках. Це її корсаж. Чистота – найкраща краса! Біла спідничка висить на цвяху, вбитому в стіну; спідниця теж випрана водою з чайника і висушена на даху! Ось дівчина одягається і пов'язує на шию яскраво-жовту хустинку, що ще різкіше відтіняє білизну сукні. Знову одна ніжка здіймається в повітря! Дивись, як прямо вона стоїть на іншій, наче квітка на своєму стеблинку! Я бачу себе, я бачу себе!

Та мені мало до цього діла! - сказала Герда. - Нема чого про це й розповідати!

І вона побігла із саду.

Двері були зачинені лише на засувку; Герда смикнула іржавий засув, він подався, двері відчинилися, і дівчинка так, босоніжкою, і побігла по дорозі! Разів зо три озиралася вона назад, але ніхто не гнався за нею. Нарешті вона втомилася, присіла на камінь і озирнулася навкруги: літо вже минуло, надворі стояла пізня осінь, а в чудовому саду бабусі, де вічно сяяло сонечко і цвіли квіти всіх часів року, цього не було помітно!

Господи! Як же я забарилася! Адже осінь на дворі! Тут не до відпочинку! - сказала Герда і знову рушила в дорогу.

Ах, як хворіли її бідні, стомлені ніжки! Як холодно, сиро було у повітрі! Листя на вербах зовсім пожовтіло, туман осідав на них великими краплями і стікав на землю; листя так і сипалося. Один тернина стояв весь покритий в'яжучими, терпкими ягодами. Яким сірим, похмурим здавалося все біле світло!

Принц та принцеса

Довелося Герді знову сісти відпочити. На снігу прямо перед нею стрибав великий ворон; він довго дивився на дівчинку, киваючи їй головою, і нарешті заговорив:

Кар-кар! Доброго дня!

Чище цього він вимовляти по-людськи не міг, але, мабуть, хотів дівчинці добра і запитав її, куди це вона марить по білому світу одна-одинешенька? Слова «одна-одна» Герда зрозуміла добре і відразу відчула все їх значення. Розповівши ворону все своє життя, дівчинка запитала, чи не бачив він Кая?

Ворон задумливо похитав головою і сказав:

Може бути може бути!

Як? Правда? - Вигукнула дівчинка і мало не задушила ворона поцілунками.

Тихіше, тихіше! - Сказав ворон. - Я думаю, що то був твій Кай! Але тепер він, мабуть, забув тебе зі своєю принцесою!

Хіба він живе у принцеси? - спитала Герда.

А ось послухай! - Сказав ворон. - Тільки мені дуже важко говорити по-вашому! От якби ти розуміла по-воронні, я розповів би тобі про все куди краще.

Ні, цього мене не вчили! - сказала Герда. - Бабуся - та розуміє! Добре було б і мені вміти!

Ну нічого! - Сказав ворон. - Розкажу, як зумію, хоч і погано.

І він розповів про все, що тільки сам знав.

У королівстві, де ми з тобою перебуваємо, є принцеса, така розумниця, що й сказати не можна! Вона прочитала всі газети на світі і вже забула все, що прочитала, - ось яка розумниця! Раз якось сиділа вона на троні, - а веселощів-то в цьому небагато, як кажуть люди - і наспівувала пісеньку: «Чому б мені не вийти заміж?» «А й справді!» - Подумала вона, і їй захотілося заміж. Але в чоловіки вона хотіла вибрати собі таку людину, яка б зуміла відповідати, коли з нею заговорять, а не таку, що вміла б тільки поважати, - адже це так нудно! І ось скликали барабанним боєм усіх придворних та й оголосили їм волю принцеси. Всі вони були дуже задоволені і сказали: Ось це нам подобається! Ми й самі нещодавно про це думали! Все це правда! – додав ворон. - У мене при дворі є наречена, вона ручна, розгулює по палацу, - від неї я і знаю все це.

Нареченою його була ворона - адже кожен шукає дружину собі під стать.

На другий день усі газети вийшли з облямівкою із сердець та з вензелями принцеси. У газетах було оголошено, що кожен молодий чоловік приємної зовнішності може з'явитися до палацу і поговорити з принцесою: того ж, хто буде тримати себе цілком вільно, як удома, і виявиться красномовнішим, принцеса обере собі в чоловіки! Так Так! – повторив ворон. - Все це так само правильно, як те, що я сиджу тут перед тобою! Народ повалив у палац валом, пішли тиснява і штовханина, але толку не вийшло жодного ні першого, ні другого дня. На вулиці всі наречені говорили чудово, але варто їм переступити палацовий поріг, побачити гвардію всю в сріблі, а лакеїв у золоті і вступити у величезні, залиті світлом зали, як їх брала збентеження. Підійдуть до трону, де сидить принцеса, та й повторюють тільки її останні слова, а їй зовсім не потрібно було! Справді, їх усіх точно обпівали дурманом! А ось вийшовши за ворота, вони знову набували дар слова. Від самої брами до дверей палацу тягнувся довгий-довгий хвіст наречених. Я сам там був і бачив! Нареченим хотілося їсти та пити, але з палацу їм не виносили навіть склянки води. Правда, хто був розумніший, запасся бутербродами, але запасливі вже не ділилися з сусідами, думаючи про себе: «Хай собі поголодніють, охляють – принцеса і не візьме їх!»

Ну, а Кай, Кай? - спитала Герда. - Коли він з'явився? І він прийшов свататися?

Стривай! Стривай! Тепер ми дійшли і до нього! На третій день з'явився невеликий чоловічок, не в кареті, не верхи, а просто пішки, і просто увійшов до палацу. Очі його блищали, як твої; волосся у нього було довге, але одягнений він був бідно.

Це Кай! - зраділа Герда. - То я знайшла його! - і вона заплескала в долоні.

За спиною в нього була торбинка! - Продовжував ворон.

Ні, це, мабуть, були його саночки! - сказала Герда. - Він пішов з дому із санчатами!

Цілком можливо! - Сказав ворон. - Я не роздивився добре. Так ось, моя наречена розповідала мені, що, увійшовши до палацової брами і побачивши гвардію в сріблі, а на сходах лакеїв у золоті, він ні крапельки не зніяковів, кивнув головою і сказав: «Сумно, мабуть, стояти тут, на сходах, я краще увійду до кімнат!» Зали всі були залиті світлом; вельможі ходили без чобіт, розносячи золоті страви, - урочистіше вже не можна було! А його чоботи так і рипіли, але він і цим не бентежився.

Це, мабуть, Кай! - вигукнув Герда. – Я знаю, що на ньому були нові чоботи! Я сама чула, як вони рипіли, коли він приходив до бабусі!

Так, вони таки скрипіли! - Продовжував ворон. - Але він сміливо підійшов до принцеси; вона сиділа на перлині завбільшки з колесо прядки, а навколо стояли придворні пані та кавалери зі своїми покоївками, покоївками, камердинерами, слугами камердинерів і прислужником камердинерських слуг. Чим далі хтось стояв від принцеси і ближче до дверей, тим важливіше, гордовито поводився. На прислужника камердинерських слуг, що стояв у самісіньких дверях, не можна було й глянути без страху, такий він був важливий!

Ось страх! - сказала Герда. - А Кай все-таки одружився з принцесою?

Якби я не був вороном, я б сам одружився з нею, хоч я і заручений. Він вступив із принцесою в бесіду і говорив так само добре, як я, коли говорю по-вороньї, - так принаймні сказала мені моя наречена. Тримався він взагалі дуже вільно і мило і заявив, що прийшов не свататися, а лише послухати розумні слова принцеси. Та й ось, вона йому сподобалася, він їй теж!

Так, так, це Кай! - сказала Герда. - Він такий розумний! Він знав усі чотири дії арифметики, та ще й з дробами! Ах, проведи ж мене до палацу!

Легко сказати, - відповів ворон, - та як це зробити? Стривай, я поговорю з моєю нареченою, вона щось придумає і порадить нам. Ти думаєш, що тебе ось так прямо і впустять до палацу? Як же, не дуже впускають таких дівчаток!

Мене впустять! - сказала Герда. — Аби Кай почув, що я тут, зараз би прибіг за мною!

Почекай мене тут, біля ґрат! - Сказав ворон, труснув головою і полетів.

Повернувся він уже надвечір і закаркав:

Кар, кар! Моя наречена шле тобі тисячу поклонів і ось цей маленький хлібець. Вона стягла його на кухні - там їх багато, а ти, мабуть, голодна!.. Ну, до палацу тобі не потрапити: адже ти боса - гвардія в сріблі і лакеї в золоті нізащо не пропустять тебе. Але не плач, ти таки потрапиш туди. Наречена моя знає, як пройти до спальні принцеси з чорного ходу, і знає, де дістати ключ.

І ось вони увійшли в сад, пішли довгими алеями, посипаними пожовклим осіннім листям, і коли всі вогники в палацових вікнах погасли один за одним, ворон провів дівчинку в маленькі напіввідчинені дверцята.

О, як билося серце Герди від страху та радісного нетерпіння! Вона точно збиралася зробити щось погане, а вона тільки хотіла дізнатися, чи не тут її Кай! Так, так, він, мабуть, тут! Вона так жваво уявляла собі його розумні очі, довге волосся, посмішку... Як він усміхався їй, коли вони, бувало, сиділи поряд під кущами троянд! А як зрадіє він тепер, коли побачить її, почує, на яку довгу дорогу зважилася вона заради нього, дізнається, як журилися про нього всі домашні! Ах, вона була просто у нестямі від страху і радості.

Але вони на майданчику сходів; на шафі горіла лампа, а на підлозі сиділа ручна ворона і оглядалася на всі боки. Герда присіла і вклонилася, як вчила її бабуся.

Мій наречений розповідав мені про вас стільки доброго, фрекен! - сказала ручна ворона. - Ваша vita - як це заведено висловлюватися - також дуже зворушлива! Чи не завгодно вам взяти лампу, а я піду вперед. Ми підемо прямою дорогою, тут ми нікого не зустрінемо!

А мені здається, хтось іде за нами! - сказала Герда, і в ту ж хвилину повз неї з легким шумом промчали якісь тіні: коні з гривами, що розвіваються, і тонкими ногами, мисливці, дами і кавалери верхами.

Це сни! - сказала ручна ворона. - Вони є сюди, щоб думки високих осіб помчали на полювання. Тим краще для нас – зручніше розглянути сплячих! Сподіваюся, однак, що увійшовши на честь, ви покажете, що у вас вдячне серце!

Є про що тут і казати! Само собою зрозуміло! - сказав лісовий ворон.

Тут вони увійшли до першої зали, всієї обтягнутої рожевим атласом, затканим квітами. Повз дівчинку знову промайнули сни, але так швидко, що вона не встигла й розглянути вершників. Одна зала була чудовішою за іншу - просто збентеження брала. Нарешті вони дійшли до спальні: стеля нагадувала верхівку величезної пальми з дорогоцінним кришталевим листям; з середини його спускалося товсте золоте стебло, на якому висіли два ліжка у вигляді лілій. Одна була біла, у ній спала принцеса, інша – червона, і в ній Герда сподівалася знайти Кая. Дівчинка злегка відігнула один з червоних пелюсток і побачила темно-русяву потилицю. Це Кай! Вона голосно назвала його на ім'я і піднесла лампу до самого його обличчя. Сни з шумом помчали геть: принц прокинувся і повернув голову... Ах, то був не Кай!

Принц був схожий на нього тільки з потилиці, але був так само молодий і красивий. З білої лілії виглянула принцеса і спитала, що сталося. Герда заплакала і розповіла всю свою історика, згадавши і про те, що зробили для неї ворони.

Ах ти бідолаха! - сказали принц і принцеса, похвалили ворон, оголосили, що нітрохи не гніваються на них - тільки нехай вони не роблять цього надалі, - і захотіли навіть нагородити їх.

Хочете бути вільними птахами? - Запитала принцеса. - Чи бажаєте обійняти посаду придворних ворон, на повному утриманні з кухонних залишків?

Ворон із вороною вклонилися і попросили посади при дворі, вони подумали про старість і сказали:

Адже добре мати вірний шматок хліба на старості років!

Принц підвівся і поступився своїм ліжком Герді; більше він поки що нічого не міг для неї зробити. А вона склала рученята і подумала: «Які добрі всі люди і тварини!» - Закрила очі і солодко заснула. Сни знову прилетіли до спальні, але тепер вони були схожі на божих ангелів і везли на маленьких саночках Кая, який кивав Герді головою. На жаль! Все це було лише уві сні і зникло, як дівчинка прокинулася.

Другого дня її одягли з ніг до голови в шовк і оксамит і дозволили їй залишатися в палаці, скільки вона забажає. Дівчинка могла жити та поживати тут приспівуючи, але вона прогостила всього кілька днів і почала просити, щоб їй дали віз із конем та пару черевиків, - вона знову хотіла пуститися розшукувати по білому світлу свого названого братика.

Їй дали і черевики, і муфту, і чудову сукню, а коли вона попрощалася з усіма, до воріт під'їхала золота карета з сяючими, як зірки, гербами принца та принцеси; у кучера, лакеїв та форейторів – їй дали і форейторів – красувалися на головах маленькі золоті корони. Принц і принцеса самі посадили Герду в карету та побажали їй щасливого шляху. Лісовий ворон, який уже встиг одружитися, проводжав дівчинку перші три милі і сидів у кареті поряд з нею, - він не міг їхати до коней спиною. Ручна ворона сиділа на воротах і ляскала крилами. Вона не поїхала проводжати Герду, бо страждала на головний біль з тих пір, як отримала посаду при дворі і надто багато їла. Карета битком була набита цукровими крендельками, а ящик під сидінням – фруктами та пряниками.

Прощай! Прощай! - закричали принц та принцеса.

Герда заплакала, ворона теж. Так проїхали вони перші три милі. Тут попрощався з дівчинкою та ворон. Тяжке було розставання! Ворон злетів на дерево і махав чорними крилами доти, доки карета, що сяяла, як сонце, не зникла з поля зору.

Маленька розбійниця

Ось Герда в'їхала в темний ліс, але карета блищала, як сонце, і одразу впала в око розбійникам. Вони не витримали та налетіли на неї з криками: «Золото! Золото! Схопили коней під вуздечки, вбили маленьких форейторів, кучера та слуг і витягли з карети Герду.

Бач, яка славненька, жирненька. Горішками відгодована! - сказала стара розбійниця з довгою твердою бородою і волохатими, навислими бровами. - Жирненька, що твій баранець! Ану, яка на смак буде?

І вона витягла гострий, блискучий ніж. Ось жах!

Ай! - Закричала вона раптом: її вкусила за вухо її власна донька, яка сиділа у неї за спиною і була така невгамовна і свавільна, що любо!

Ах ти погане дівчисько! - закричала мати, але вбити Герду не встигла.

Вона гратиме зі мною! - сказала маленька розбійниця. - Вона віддасть мені свою муфту, своє гарне плаття і буде спати зі мною в моїй постільці.

І дівчинка знову так вкусила матір, що та підстрибнула і закрутилася на одному місці. Розбійники зареготали:

Бач, як скаче зі своїм дівчиськом!

Я хочу сісти до карети! - закричала маленька розбійниця і наполягла на своєму - вона була страшенно розпещена і вперта.

Вони посідали з Гердою в карету і помчали по пнях і по купах у хащі лісу. Маленька розбійниця була ростом з Герду, але сильніша, ширша в плечах і набагато смугліша. Очі у неї були зовсім чорні, але якісь сумні. Вона обійняла Герду і сказала:

Вони тебе не вб'ють, поки я не розсерджуся на тебе! Ти, мабуть, принцеса?

Ні! - Відповіла дівчинка і розповіла, що довелося їй випробувати і як вона любить Кая.

Маленька розбійниця серйозно подивилася на неї, трохи кивнула головою і сказала:

Вони тебе не вб'ють, навіть якщо я розсерджуся на тебе, - я краще сама вб'ю тебе!

І вона витерла сльози Герді, а потім сховала обидві руки в її гарненьку, м'яку і теплу муфточку.

Ось карета зупинилася: вони в'їхали на подвір'я розбійницького замку. Він був весь у величезних тріщинах; з них вилітали ворони та ворони; звідкись вискочили величезні бульдоги і дивилися так люто, наче хотіли всіх з'їсти, але гавкати не гавкали – це було заборонено.

Посеред величезної зали, з напіврозваленими, вкритими кіптявою стінами та кам'яною підлогою, палав вогонь; дим піднімався до стелі і сам мав шукати собі вихід; над вогнем кипів у величезному казані суп, а на рожках смажилися зайці та кролики.

Ти спатимеш разом зі мною ось тут, біля мого маленького звіринця! - сказала Герді маленька розбійниця.

Дівчат нагодували, напоїли, і вони пішли у свій кут, де була постлана солома, накрита килимами. Више сиділо на жердинках більше сотні голубів; всі вони, здавалося, спали, але коли дівчатка підійшли, трохи заворушилися.

Всі мої! - сказала маленька розбійниця, схопила одного голуба за ноги і так труснула його, що той забив крилами. - На, поцілуй його! - крикнула вона, тицьнувши голуба Герді прямо в обличчя. - А ось тут сидять лісові шахраї! - продовжувала вона, вказуючи на двох голубів, що сиділи в невеликому заглибленні у стіні, за дерев'яними ґратами. - Ці двоє – лісові шахраї! Їх треба тримати під замком, не то жваво відлетять! А ось і мій милий старий бяшка! - І дівчинка потягла за роги прив'язаного до стіни північного оленя у блискучому мідному нашийнику. - Його теж треба тримати на прив'язі, інакше втече! Щовечора я лоскочу його під шиєю своїм гострим ножем - він смерть цього боїться!

З цими словами маленька розбійниця витягла з ущелини у стіні довгий ніж і провела по шиї оленя. Бідолашна тварина забрикалася, а дівчинка зареготала і потягла Герду до ліжка.

Хіба ти спиш із ножем? - спитала її Герда, зиркнувши на гострий ніж.

Завжди! - відповіла маленька розбійниця. - Як знати, що може статися! Але розкажи мені ще раз про Каю і про те, як ти пустилася мандрувати білим світом!

Герда розповіла. Лісові голуби в клітці тихо - буркотіли; інші голуби вже спали; маленька розбійниця обвила однією рукою шию Герди - в іншій у неї був ніж - і захропіла, але Герда не могла заплющити очей, не знаючи, уб'ють її чи залишать живими. Розбійники сиділи навколо вогню, співали пісні та пили, а стара розбійниця перекидалася. Страшно було дивитись на це бідній дівчинці.

Раптом лісові голуби проворкували:

Курр! Курр! Ми бачили Кая! Біла курка несла на спині його санчата, а він сидів у санях Снігової королеви. Вони летіли над лісом, коли ми, пташенята, ще лежали в гнізді; вона дихнула на нас, і всі померли, окрім нас двох! Курр! Курр!

Що ви говорите? - вигукнула Герда. - Куди ж полетіла Снігова королева?

Вона полетіла, мабуть, у Лапландію, адже там вічний сніг і лід! Запитай у північного оленя, що тут стоїть на прив'язі!

Так, там вічний сніг та лід, диво як добре! - сказав північний олень. - Там стрибаєш собі на волі по безмежних блискучих крижаних рівнинах! Там розкинутий літній намет Снігової королеви, а постійні її палаци - біля Північного полюса, на острові Шпіцберген!

О Кай, мій любий Кай! - зітхнула Герда.

Лежи смирно! - сказала маленька розбійниця. - А то я пирну тебе ножем!

Зранку Герда розповіла їй, що чула від лісових голубів. Маленька розбійниця серйозно глянула на Герду, кивнула головою і сказала:

Ну так і бути!.. А ти знаєш, де Лапландія? - спитала вона потім у північного оленя.

Кому ж знати, як не мені! - відповів олень, і очі його заблищали. - Там я народився і виріс, там стрибав по снігових рівнинах!

То слухай! - сказала Герді маленька розбійниця. - Бачиш, усі наші пішли; вдома одна мати; трохи згодом вона хлібне з великої пляшки і подрімає - тоді я дещо зроблю для тебе!

Тут дівчинка схопилася з ліжка, обійняла матір, смикнула її за бороду і сказала:

Доброго дня, мій маленький козлик!

А мати надавала їй по носі клацань, ніс у дівчинки почервонів і посинів, але все це робилося люблячи.

Потім, коли баба сьорбнула зі своєї пляшки і захропла, маленька розбійниця підійшла до північного оленя і сказала:

Ще довго-довго можна було б тішитися з тебе! Аж надто ти буваєш сміливим, коли тебе лоскочуть гострим ножем! Ну так і бути! Я відв'яжу тебе і випущу на волю. Ти можеш втекти до своєї Лапландії, але мусиш за це віднести до палацу Сніжної королеви ось цю дівчинку, - там її названий братик. Ти, звичайно, чув, що вона розповідала? Вона говорила досить голосно, а в тебе вічно вушка на маківці.

Північний олень підстрибнув від радості. Маленька розбійниця посадила на нього Герду, міцно прив'язала її, заради обережності, і підсунула під неї м'яку подушечку, щоб їй було зручніше сидіти.

Так і бути, - сказала вона потім, - візьми назад свої хутряні чобітки - адже буде холодно! А муфту вже я залишу собі, боляче вона гарна! Але мерзнути я тобі не дам; ось величезні матушкини рукавиці, вони дійдуть тобі до самих ліктів! Сунь у них руки! Ну ось, тепер руки у тебе, як у моєї потворної матінки!

Герда плакала від радості.

Терпіти не можу, коли пхнуть! - сказала маленька розбійниця. - Тепер тобі треба дивитись весело! Ось тобі ще два хліби та окіст! Що? Мабуть, не голодуватимеш!

І те, й інше було прив'язане до оленя. Потім маленька розбійниця відчинила двері, заманила собак у будинок, перерізала своїм гострим ножем мотузку, якою був прив'язаний олень, і сказала йому:

Ну жваво! Та бережи дивися дівчисько!

Герда простягла маленькій розбійниці обидві руки у величезних рукавицях і попрощалася з нею. Північний олень пустився на всю спритність через пні і купи, лісом, болотами і степами. Вовки вили, ворони каркали, а небо раптом зафукало і викинуло стовпи вогню.

Ось моє рідне північне сяйво! - Сказав олень. - Дивись, як горить!

Лапландка та фінка

Олень зупинився біля жалюгідної хатинки; дах спускався до самої землі, а двері були такі низенькі, що людям доводилося проповзати в неї рачки. Удома була одна стара лапландка, що смажила при світлі жирової лампи рибу. Північний олень розповів лапландці всю історію Герди, але спочатку розповів свою власну - вона здавалася йому набагато важливішою. Герда ж так задубіла від холоду, що й казати не могла.

Ах, ви бідолахи! - сказала лапландка. - Довгий же вам ще належить шлях! Доведеться зробити сто миль із лишком, поки дістанетеся Фінмарка, де Снігова королева живе на дачі і щовечора запалює блакитні бенгальські вогні. Я напишу пару слів на сушеній трісці - паперу в мене немає, - а ви знесете її фінці, яка живе в тих місцях і краще за мене зуміє навчити вас, що треба робити.

Коли Герда зігрілася, поїла і попила, лапландка написала пару слів на сушеній трісці, веліла Герді добре берегти її, потім прив'язала дівчинку до спини оленя, і той знову помчав. Небо знову гупало і викидало стовпи чудового блакитного полум'я. Так добіг олень з Гердою і до Фінмарка і постукав у димар фінки - у неї й дверей не було.

Ну і спека стояла в її оселі! Сама фінка, низенька брудна жінка, ходила напівгола. Швидко стягла вона з Герди всю сукню, рукавиці та чоботи - інакше дівчинці було б надто жарко, - поклала оленю на голову шматок льоду і потім почала читати те, що було написано на сушеній трісці. Вона прочитала все від слова до слова три рази, поки не завчила напам'ять, і потім сунула тріску в котел - адже риба годилася в їжу, а у фінки нічого даремно не пропадало.

Тут олень розповів спочатку свою історію, а потім історію Герди. Фінка блимала своїми розумними очима, але не говорила жодного слова.

Ти така мудра жінка! - Сказав олень. - Я знаю, що ти можеш зв'язати однією ниткою усі чотири вітри; коли шкіпер розв'яже один вузол - повіє попутний вітер, розв'яже інший - погода розіграється, а розв'яже третій і четвертий - здійметься така буря, що поламає в тріски дерева. Чи не виготовиш ти для дівчинки такого пиття, яке дало б їй силу дванадцятьох богатирів? Тоді б вона здолала Снігову королеву!

Силу дванадцяти богатирів! - сказала фінка. - Так, багато в цьому користі!

З цими словами вона взяла з полиці великий шкіряний сувій і розгорнула його: на ньому стояли якісь дивовижні письмена; фінка почала читати їх і читала до того, що її піт пробив.

Олень знову почав просити за Герду, а сама Герда дивилася на фінку такими благаючими, повними сліз очима, що та знову заморгала, відвела оленя убік і, міняючи йому на голові лід, шепнула:

Кай справді у Снігової королеви, але він цілком задоволений і думає, що краще йому ніде і бути не може. Причиною ж усьому уламки дзеркала, що сидять у нього в серці та в оці. Їх треба видалити, інакше він ніколи не буде людиною, і Снігова королева збереже над ним свою владу.

Але чи не допоможеш ти Герді якось знищити цю владу?

Сильніше, ніж вона є, я не можу її зробити. Хіба не бачиш, яка велика її сила? Не бачиш, що їй служать і люди та тварини? Адже вона боса обійшла півсвіту! Не в нас позичати їй силу! Сила - в її милому, невинному дитячому серці. Якщо вона сама не зможе проникнути в палац Снігової королеви і витягти з серця Кая уламки, то ми й поготів їй не допоможемо! За дві милі звідси починається сад Снігової королеви. Віднеси туди дівчинку, спусти біля великого куща, покритого червоними ягодами, і, не гаючись, повертайся назад!

З цими словами фінка підсадила Герду на спину оленя, і той кинувся тікати з усіх ніг.

Ай, я без теплих чобіт! Ай, я без рукавиць! - закричала Герда, опинившись на морозі.

Але олень не наважувався зупинитися, доки не добіг до куща з червоними ягодами; тут він спустив дівчинку, поцілував її в самі губи, і з його очей покотилися великі блискучі сльози. Потім він стрілою подався назад. Бідолашна дівчинка залишилася одна, на тріскучому морозі, без черевиків, без рукавиць.

Вона побігла вперед, що було сечі; назустріч їй мчав цілий полк снігових пластівців, але вони не падали з неба - небо було зовсім ясне, і на ньому палало північне сяйво, - ні, вони бігли по землі прямо на Герду і, в міру наближення, ставали все більшими і більшими. Герда згадала великі гарні пластівці під запальним склом, але ці були набагато більше, страшніші, найдивовижніших видів і форм і всі живі. То були передові загони війська Снігової королеви. Одні нагадували собою великих потворних їжаків, інші – стоголових змій, треті – товстих ведмежат із скуйовдженою вовною. Але всі вони однаково виблискували білизною, всі були живими сніговими пластівцями.

Герда почала читати «Отче наш»; було так холодно, що дихання дівчинки зараз же перетворювалося на густий туман. Туман цей все згущувався і згущувався, але з нього почали виділятися маленькі, світлі янголята, які, ступивши на землю, виростали у великих грізних ангелів зі шоломами на головах і списами та щитами в руках. Число їх прибувало, і коли Герда закінчила молитву, навколо неї утворився вже цілий легіон. Ангели прийняли засніжених страшилищ на списи, і ті розсипалися на тисячі сніжинок. Герда могла тепер сміливо йти вперед; ангели гладили її руки та ноги, і їй не було вже так холодно. Нарешті дівчинка дісталася до чертогів Снігової королеви.

Подивимося, що робив у цей час Кай. Він і не думав про Герду, а найменше про те, що вона стоїть перед замком.

Що відбувалося в палацах Снігової королеви і що сталося потім

Стіни чертогів Снігової королеви наміла завірюха, вікна та двері проробили буйні вітри. Сотні величезних, освітлених північним сяйвом, зал тяглися одна за одною; найбільша тяглася на багато миль. Як холодно, як безлюдно було в цих білих, яскраво блискучих чертогах! Веселощі ніколи й не заглядали сюди! Хоч би рідко влаштувалася б тут ведмежа вечірка з танцями під музику бурі, в яких могли б відзначитися грацією та вмінням ходити на задніх лапах білі ведмеді, або склалася партія в карти зі сварками та бійкою, або, нарешті, зійшлися на розмову за чашкою кави. біленькі кумушки лисички - ні, ніколи цього не траплялося! Холодно, безлюдно, мертво! Північне сяйво спалахнуло й горіло так правильно, що можна було з точністю розрахувати, в яку хвилину світло посилиться й ослабне. Серед найбільшої пустельної снігової зали було замерзле озеро. Лід тріснув на ньому на тисячі шматків, рівних і правильних на диво. Посеред озера стояв трон Снігової королеви; на ньому вона сиділа, коли була вдома, кажучи, що сидить на дзеркалі розуму; на її думку, це було єдине та найкраще дзеркало у світі.

Кай зовсім посинів, майже почорнів від холоду, але не помічав цього, - поцілунки Снігової королеви зробили його нечутливим до холоду, та й саме серце його стало шматком льоду. Кай порався з плоскими гострими крижинами, укладаючи їх на всілякі лади. Адже є така гра - складання фігур з дерев'яних дощечок, яка називається «китайською головоломкою». Кай теж складав різні вигадливі фігури з крижин, і це називалося «крижаною грою розуму». У його очах ці постаті були дивом мистецтва, а складання їх - заняттям першої важливості. Це відбувалося через те, що в оці в нього сидів уламок чарівного дзеркала! Він складав із крижин і цілі слова, але ніяк не міг скласти того, що йому особливо хотілося, - слово "вічність". Снігова королева сказала йому: "Якщо ти складеш це слово, ти будеш сам собі пан, і я подарую тобі весь світ і пару нових ковзанів". Але він ніяк не міг його скласти.

Тепер я полечу у теплі краї! - сказала Снігова королева. - Загляну у чорні казани!

Котлами вона називала кратери вогнедишних гір – Везувія та Етни.

І вона полетіла, а Кай залишився один у неосяжній пустельній залі, дивився на крижини і все думав, думав, так що в голові в нього тріщало. Він сидів на одному місці – такий блідий, нерухомий, наче неживий. Можна було подумати, що він замерз.

У цей час у величезні ворота, зроблені буйними вітрами, входила Герда. Вона прочитала вечірню молитву, і вітри вщухли, мов заснули. Вона вільно увійшла до величезної пустельної крижаної зали і побачила Кая. Дівчинка одразу впізнала його, кинулася йому на шию, міцно обійняла його і вигукнула:

Кай, любий мій Кай! Нарешті я знайшла тебе!

Але він сидів так само нерухомий і холодний. Тоді Герда заплакала; гарячі сльози її впали йому на груди, проникли в серце, розтопили його крижану кору і розплавили уламок. Кай глянув на Герду, а вона заспівала:

Троянди цвітуть… Краса, краса!
Незабаром ми побачимо немовля Христа.

Кай раптом залився сльозами і плакав так довго і так сильно, що уламок витік з ока разом зі сльозами. Тоді він упізнав Герду і дуже зрадів.

Герда! Мила моя Гердо!.. Де ж це ти була так довго? Де я був сам? - І він озирнувся довкола. - Як тут холодно, безлюдно!

І він міцно притиснувся до Герди. Вона сміялася і плакала з радості. Так, радість була така, що навіть крижини пустилися в танець, а коли втомилися, вляглися і склали те саме слово, яке задала скласти Каю Снігова королева; склавши його, він міг стати сам собі паном, та ще отримати від неї в дар весь світ і пару нових ковзанів.

Герда поцілувала Кая в обидві щоки, і вони знову зацвіли трояндами, поцілувала його у вічі, і вони заблищали, як її очі; поцілувала його руки та ноги, і він знову став бадьорим та здоровим.

Снігова королева могла повернутися будь-коли, - його вільна лежала тут, написана блискучими крижаними літерами.

Кай з Гердою пліч-о-пліч вийшли з пустельних крижаних чертогів; вони йшли і говорили про бабусю, про свої троянди, і на їхньому шляху стихали буйні вітри, проглядало сонечко. Коли ж вони дійшли до куща з червоними ягодами, там уже чекав їх північний олень. Він привів із собою молоду оленячу матку, вим'я її було повно молока; вона напоила їм Кая та Герду і поцілувала їх прямо в губи. Потім Кай і Герда вирушили спочатку до фінки, відігрілися в неї і впізнали дорогу додому, а потім до лапландки; та пошила їм нову сукню, полагодила свої сани і поїхала їх проводити.

Олень пара теж проводжала молодих мандрівників аж до самого кордону Лапландії, де вже пробивалася перша зелень. Тут Кай і Герда попрощалися з оленями та з лапландкою.

Щасливої ​​дороги! - крикнули їм провожаті.

Ось перед ними й ліс. Заспівали перші пташки, дерева вкрилися зеленими бруньками. З лісу назустріч мандрівникам виїхала верхи на чудовому коні молода дівчина в яскраво-червоній шапочці та з пістолетом за поясом. Герда одразу впізнав і коня - він був колись запряжений у золоту карету - і дівчину. То була маленька розбійниця; їй набридло жити вдома, і вона захотіла побувати на півночі, а якщо там не сподобається – і в інших місцях. Вона теж впізнала Герду. Ото була радість!

Бач, ти бродяга! - сказала вона Каю. - Хотіла б я знати, чи ти стоїш, щоб за тобою бігали на край світу!

Але Герда пошмагала її по щоці і запитала про принца і принцесу.

Вони поїхали у чужі краї! - відповіла молода розбійниця.

А ворон із вороною? - спитала Герда.

Лісовий ворон помер; ручна ворона залишилася вдовою, ходить із чорною шерстинкою на ніжці та скаржиться на долю. Але все це дрібниці, а ти ось розкажи краще, що з тобою було і як ти знайшла його.

Герда та Кай розповіли їй про все.

Ну, ось і казці кінець! - сказала молода розбійниця, потиснула їм руки і обіцяла відвідати їх, якщо колись заїде до їхнього міста. Потім вона вирушила своєю дорогою, а Кай та Герда своєю. Вони йшли, і на їхній дорозі розцвітали весняні квіти, зеленіла трава. Ось пролунав дзвін, і вони впізнали дзвіниці свого рідного містечка. Вони піднялися знайомими сходами і ввійшли в кімнату, де все було по-старому: так само цокав годинник, так само рухалася годинникова стрілка. Але, проходячи в низенькі двері, вони помітили, що встигли за цей час стати дорослими людьми. Квітучі рожеві кущі заглядали з даху у відчинене віконце; тут же стояли їхні дитячі стільці. Кай із Гердою сіли кожен на свій і взяли один одного за руки. Холодна, безлюдна пишнота чертогів Снігової королеви була забута ними, як важкий сон. Бабуся сиділа на сонечку і голосно читала Євангеліє: «Якщо не будете як діти, не ввійдете до царства небесного!»

Кай і Герда глянули один на одного і тут тільки зрозуміли сенс старого псалма:

Троянди цвітуть… Краса, краса!
Незабаром ми побачимо немовля Христа.

Так сиділи вони поряд, обидва вже дорослі, але діти серцем і душею, а надворі стояло тепле, благодатне літо!

Давним-давно жили по сусідству двоє дітей: хлопчик Кай та дівчинка Герда.
Якось узимку вони сиділи біля вікна і дивилися, як на вулиці кружлятимуть сніжинки.
- Цікаво, - задумливо промовив Кай, - а в них є королева?
— Звісно, ​​— кивнула бабуся. — Вночі вона літає вулицею в сніговій колісниці і заглядає у вікна. І тоді на шибках з'являються крижані візерунки.
Другого дня, коли діти знову грали біля вікна, Кай раптом скрикнув:
-Ай, щось кольнуло мене в око, а потім у серце!
Бідолашний хлопчик ще не знав, що це уламок крижаного дзеркала Снігової королеви, який мав перетворити його серце на кригу.

сніжна королева

Якось діти вирушили грати на площу. У розпал веселощів раптом з'явилися великі білі сани. Ніхто й оком не встиг моргнути, як Кай прив'язав до них свої санчата.
Снігова Королева, що сиділа в санях, а це була вона, посміхнулася і помчала разом з Каєм у свій крижаний палац.
Зачарований Кай забув і Герду, і бабусю: адже його серце перетворилося на кригу.

сніжна королева

Але Герда не забула Кая. Вона вирушила на його пошуки: сіла в човен і попливла, куди очі дивляться.
Незабаром човен причалив до дивовижного саду. Назустріч Герді вийшла чаклунка:
-Яка чарівна дівчинка!
-Ви не бачили Кая? — спитала Герда.
-Ні, не бачила. Навіщо тобі Кай? Залишайся, ми з тобою добре заживемо!
Чаклунка показала Герді чарівний сад із дивовижними квітами, які вміли розповідати казки. Там завжди світило сонце і було дуже красиво, але Герда вирушила далі шукати Кая.

сніжна королева

Дорогою вона зустріла старого ворона.
-Я бачив Кая,-важливо сказав ворон. - Він тепер живе у принцеси!
І Герда вирушила до палацу. Але виявилося, що то був не Кай!
Вона розповіла принцесі та принцу свою історію.
-Ах, бідолаха!-Розплакалася принцеса. - Ми тобі допоможемо.
Герду нагодували, дали теплий одяг та золоту карету, щоб вона швидше знайшла свого Кая.

сніжна королева

Але тут трапилося лихо: на багату карету в лісі напали розбійники.
Вночі Герда не заплющила очей. Два голуби розповіли їй, що бачили сани Снігової Королеви, і в них сидів Кай.
-Напевно, вона відвезла його в Лапландію, - куркотіли голуби.
Дочка отаманші, маленька розбійниця, хотіла, щоб Герда залишилася з нею, але коли дізналася про її сумну історію, так зворушилася, що вирішила відпустити Герду і наказала своєму улюбленому північному оленю девезти дівчинку до Лапландії.
День і ніч біг олень. Він уже зовсім вибився з сил, коли серед снігів з'явився нарешті крижаний палац Снігової Королеви.

сніжна королева

Герда обережно зайшла всередину. На крижаному троні сиділа Снігова Королева, а в неї ніг крижинками грав Кай. Він не впізнав Герду, і в серці його нічого не здригнулося, бо воно було крижаним!
Тоді Герда обняла його й заплакала.

сніжна королева

Її сльози були такі гарячі, що розтопили крижане серце Кая.
- Герда! - вигукнув він, наче прокинувшись.
- Кай, мій любий Кай! - ахнула Герда. - Ти впізнав мене! Кінець чаклунству!
Тепер їм була не страшна Снігова Королева.
Кай і Герда повернулися додому і зажили, як і раніше, весело та дружно.

Снігова королева — одна з найвідоміших казок Ганса Християна Андерсена про кохання, яке здатне подолати будь-які випробування та розтопити навіть крижане серце!

Снігова королева читати

Історія перша, в якій розповідається про дзеркало та його уламки

Ну почнемо! Дійшовши до кінця нашої історії, ми знатимемо більше, ніж зараз. Так ось, жив-був троль, злий-презлий, сущий диявол. Раз був він у особливо гарному настрої: змайстрував таке дзеркало, в якому все добре і прекрасне зменшувалося далі нікуди, а все погане і потворне так і випирало, робилося ще гаже. Прекрасні ландшафти виглядали в ньому вареним шпинатом, а найкращі з людей - виродками, або здавалося, ніби стоять вони вгору ногами, а животів у них немає! Особи спотворювалися так, що й не впізнати, а якщо в кого була ластовиння, то будьте покійні - вона розповзалася і на ніс і на губи. А якщо в людини була добра думка, вона відбивалася в дзеркалі такою стисканням, що троль так і покочувався зі сміху, радіючи своїй хитрій вигадці.

Учні троля – а в нього була своя школа – розповідали всім, що сталося диво: тепер тільки, казали вони, можна побачити весь світ і людей у ​​їхньому справжньому світлі. Вони бігали всюди з дзеркалом, і незабаром не залишилося жодної країни, жодної людини. які не позначилися б у ньому у спотвореному вигляді.

Насамкінець захотілося їм дістатися і до неба. Чим вище вони піднімалися, тим сильніше кривлялося дзеркало, так що вони ледве тримали його в руках. Але ось вони злетіли зовсім високо, як раптом дзеркало так перекорегло від гримас, що воно вирвалося у них з рук, полетіло на землю і розбилося на мільйони, більйони осколків, і тому сталося ще більше лиха.

Деякі осколки, з піщинку завбільшки, розлітаючись білим світом, потрапляли людям у вічі, та так там і залишалися. А людина з таким уламком в оці починала бачити все наввиворот або помічати в кожній речі тільки погане - адже кожен уламок зберігав властивість всього дзеркала. Деяким людям уламки потрапляли прямо в серце, і це було найстрашніше: серце робилося як шматок льоду. Були серед уламків і великі - їх вставили у віконні рами, і вже в ці вікна не варто було дивитися на своїх добрих друзів. Нарешті, були й такі уламки, які пішли на окуляри, і погано було, якщо такі окуляри одягали для того, щоб краще бачити та правильно судити про речі.
Злий троль надривався від сміху – так веселила його ця витівка. А світом літало ще багато осколків. Послухаймо ж про них!

Історія друга - Хлопчик та дівчинка

У великому місті, де стільки будинків і людей, що не всім вистачає місця хоча б на маленький садок, а тому більшості жителів доводиться задовольнятися кімнатними квітами в горщиках, жили двоє бідних дітей, і садок у них був трохи більший за квітковий горщик. Вони не були братом і сестрою, але любили один одного, як брат та сестра.

Батьки їх мешкали в комірках під дахом у двох сусідніх будинках. Покрівлі будинків сходилися, і між ними тягнувся ринви. Ось і дивилися одне на одного горищні віконця від кожного будинку. Варто було лише переступити через жолоб, і можна було потрапити з одного віконця до іншого.

Батьки мали по великій дерев'яній скриньці. у них росла зелень для приправ і невеликі рожеві кущі - по одному в кожному ящику, що пишно розрослися. Батькам спало на думку поставити ці ящики впоперек жолоба, так що від одного вікна до іншого тяглися ніби дві квіткові грядки. Зеленими гірляндами спускався з ящиків горох, рожеві кущі заглядали у вікна і спліталися гілками. Батьки дозволяли хлопчику та дівчинці ходити один до одного в гості по даху та сидіти на лавці під трояндами. Як чудово їм тут гралося!

А взимку ці радощі закінчувалися. Вікна часто зовсім замерзали, але діти нагрівали на печі мідні монети, прикладали їх до замерзлих склів, і зараз же відтаював чудовий круглий отвір, а в нього виглядало веселе, лагідне вічко - це дивилися, кожен зі свого вікна, хлопчик і дівчинка, Кай і Герда. Влітку вони одним стрибком могли опинитися в гостях один у одного, а взимку треба було спочатку спуститися на багато сходів вниз, а потім піднятися на стільки ж вгору. Надворі перепархував сніжок.

Це рояться білі бджілки! - казала стара бабуся.

А в них також є королева? – питав хлопчик. Він знав, що справжні бджоли мають таку.

Є! - відповіла бабуся. - Сніжинки оточують її густим роєм, але вона більше за них усіх і ніколи не сідає на землю, вічно носиться в чорній хмарі. Часто ночами пролітає вона по міських вулицях і заглядає у віконця, ось тому й покриваються вони морозними візерунками, немов квітами.

Бачили, бачили! - говорили діти і вірили, що все це правда.

А сюди Снігова королева не може ввійти? - Запитувала дівчинка.

Хай тільки спробує! - відповів хлопчик. - Я посаджу її на теплу грубку, ось вона й розтане.

Але бабуся погладила його по голові та завела розмову про інше.

Увечері, коли Кай був дома і майже зовсім роздягнувся, збираючись лягти спати, він видерся на стілець біля вікна і подивився в кружечок, що розтанув на шибці. За вікном пурхали сніжинки. Одна з них, побільше, впала на край квіткового ящика і почала рости, зростати, поки нарешті не перетворилася на жінку, загорнуту в найтонший білий тюль, зітканий, здавалося. з мільйонів снігових зірочок. Вона була така чарівна і ніжна, але з льоду, з сліпуче блискучого льоду, і все ж жива! Очі її сяяли, як дві ясні зірки, але не було в них ні теплоти, ні спокою. Вона кивнула хлопцеві і поманила його рукою. Кай злякався і зістрибнув зі стільця. А повз вікно промайнуло щось схоже на великого птаха.

На другий день було ясно морозно, але потім настала відлига, а там і весна прийшла. Заблищало сонце, проглянула зелень, будували гнізда ластівки. Вікна розчинили, і діти знову могли сидіти у своєму садку у ринві над усіма поверхами.

Троянди того літа цвіли пишно, як ніколи. Діти співали, взявшись за руки, цілували троянди та раділи сонцю. Ах, яке чудове стояло літо, як добре було під рожевими кущами, яким, здавалося, цвісти та цвісти вічно!

Якось Кай і Герда сиділи і розглядали книжку з картинками - звірами та птахами. На великому баштовому годиннику пробило п'ять.

Ай! - скрикнув раптом Кай. - Мене кольнуло прямо в серце, і щось потрапило в око!

Дівчинка обвила ручкою його шию, він часто-густо моргав, але в оці ніби нічого не було.

Мабуть, вискочило, - сказав він. Але це було негаразд. Це були якраз уламки того диявольського дзеркала, про яке ми говорили спочатку.

Бідолаха Кай! Тепер його серце мало стати як шматок льоду. Біль минув, але уламки залишилися.

Про що ти плачеш? - спитав він Герду. - Мені зовсім не боляче! Фу, яка ти негарна! - раптом вигукнув він. - Он ту троянду точить черв'як. А та зовсім крива. Які бридкі троянди! Не краще ящиків, у яких стирчать.

І він штовхнув ящик ногою і зірвав обидві троянди.

Кай, що ти робиш! - закричала Герда, а він, бачачи її переляк, зірвав ще одну троянду і втік від милої маленької Герди у вікно.


Чи принесе тепер йому Герда книжку з картинками, він скаже, що ці картинки гарні тільки для грудних хлопців: чи розповість щось стара бабуся - причепиться до її слів. А то дійде навіть до того, що почне передражнювати її ходу, вдягати її окуляри, говорити її голосом. Виходило дуже схоже, і люди сміялися. Незабаром Кай навчився передражняти всіх сусідів. Він чудово умів виставляти напоказ усі їхні дивацтва та недоліки, і люди говорили:

Напрочуд здібний хлопчик! А причиною всьому були уламки, що потрапили йому в око та в серце. Тому він і передражнив навіть милу маленьку Герду, адже вона любила його всім серцем.

І забави його стали тепер зовсім іншими, такими хитромудрими. Якось узимку, коли йшов сніг, він з'явився з великим збільшувальним склом і підставив під сніг підлогу своєї синьої куртки.

Поглянь у скло, Гердо, - сказав він. Кожна сніжинка здавалася під склом значно більше, ніж була насправді, і була схожа на розкішну квітку або десятикутну зірку. Це було так красиво!

Бачиш, як хитро зроблено! – сказав Кай. - Набагато цікавіше за справжні квіти! І яка точність! Жодної неправильної лінії! Ах, якби тільки вони не танули!

Трохи згодом Кай з'явився у великих рукавицях, з санками за спиною, крикнув Герді в саме вухо: "Мені дозволили покататися на великій площі з іншими хлопчиками!" - І втік.

На площі каталося багато дітей. Хто сміливіший, прив'язував свої санки до селянських саней і котився далеко-далеко. Це було куди цікаво. У розпал веселощів на площі з'явилися великі сани, пофарбовані в білий колір. У них сидів хтось укутаний у білу хутряну шубу і в такій же шапці. Сани об'їхали навколо площі двічі. Кай швидко прив'язав до них свої санки і покотив. Великі сани помчали швидше, потім звернули з площі в провулок. Людина, що сиділа в них, обернулася і привітно кивнула Каю, наче знайомому. Кай кілька разів поривався відв'язати свої санки, але чоловік у шубі все кивав йому, і він продовжував їхати за ним.

Ось вони вибралися за міську браму. Сніг раптом повалив пластівцями, і стало темно, хоч око виколи. Хлопчик поспішно відпустив мотузку, якою зачепився за великі сани, але санки його точно приросли до них і продовжували вихором. Кай голосно закричав – ніхто не почув його. Сніг валив, санки мчали, пірнаючи в кучугури, перескакуючи через огорожі та канави. Кай весь тремтів.

Снігові пластівці все росли і звернулися під кінець у великих білих курей. Раптом вони розлетілися в сторони, великі сани зупинилися, і чоловік, що сидів у них, підвівся. Це була висока, струнка, сліпучо-біла жінка - Снігова королева; і шуба та шапка на ній були зі снігу.

Добре проїхалися! - сказала вона. - Але ти зовсім замерз - лізь до мене в шубу!

Посадила вона хлопчика в сани, загорнула у свою ведмежу шубу. Кай немов у снігову кучугуру опустився.

Все ще мерзнеш? - Запитала вона і поцілувала його в лоб.

У! Поцілунок її був холодніший за кригу, він пронизав його наскрізь і дійшов до самого серця, а воно й без того вже було наполовину крижаним. Каю здалося, що ще трохи - і він помре... Але тільки на хвилину, а потім, навпаки, йому стало так добре, що він навіть зовсім перестав змерзнути.

Мої санки! Не забудь мої санки! - схаменувся він.

Санки прив'язали на спину однієї з білих курей, і вона полетіла з ними за великими санями. Снігова королева ще раз поцілувала Кая, і він забув і Герду, і бабусю, і всіх домашніх.

Більше не цілуватиму тебе, - сказала вона. - А то зацілую до смерті.

Кай глянув на неї. Яка вона була гарна! Особи розумніші і чарівніші він не міг собі й уявити. Тепер вона не. здавалась йому крижаною, як того разу, коли сиділа за вікном і кивала йому.

Він зовсім не боявся її і розповів їй, що знає всі чотири дії арифметики, та ще й з дробами, знає, скільки в кожній країні квадратних миль та мешканців, а вона лише посміхалася у відповідь. І тоді йому здалося, що насправді він знає зовсім мало.


Тієї ж миті Снігова королева злетіла з ним на чорну хмару. Буря вила і стогнала, наче співала старовинні пісні; вони летіли над лісами та озерами, над морями та сушею; студені вітри дмухали під ними, вили вовки, іскрився сніг, літали з криком чорні ворони, а над ними сяяв великий ясний місяць. На нього дивився Кай усю довгу-довгу зимову ніч, а вдень заснув біля ніг Снігової королеви.

Історія третя – Квітник жінки, яка вміла чаклувати

А що було з Гердою, коли Кай не повернувся? Куди він подівся? Ніхто цього не знав, ніхто не міг відповісти.

Хлопчики розповіли тільки, що бачили, як він прив'язав свої санки до великих чудових саней, які потім завернули у провулок та виїхали за міську браму.

Багато було пролито сльозами, гірко й довго плакала Герда. Нарешті вирішили, що Кай помер, потонув у річці, що протікала за містом. Довго тяглися похмурі зимові дні.

Але ось настала весна, визирнуло сонце.

Кай помер і більше не повернеться! - сказала Герда.

Не вірю! - відповідало сонячне світло.

Він помер і більше не повернеться! - повторила вона ластівкам.

Не віримо! - відповіли вони.

Насамкінець і сама Герда перестала цьому вірити.

Надяну-но я свої нові червоні черевички (Кай ні разу ще не бачив їх), - сказала вона якось уранці, - та піду спитаю про нього біля річки.

Було ще зарано. Вона поцілувала сплячу бабусю, одягла червоні черевички і побігла одна за місто, прямо до річки.

Правда, що ти взяла мого названого братика? - спитала Герда. - Я подарую тобі свої червоні черевички, якщо ти повернеш мені його!

І дівчинці здалося, що хвилі якось дивно кивають їй. Тоді вона зняла свої червоні черевички – найдорожче, що в неї було, – і кинула в річку. Але вони впали біля самого берега, і хвилі зараз же винесли їх назад – річка ніби не хотіла брати в дівчинки її коштовність, бо не могла повернути їй Кая. Дівчинка ж подумала, що кинула черевички недостатньо далеко, влізла в човен, що гойдалася в очереті, стала на самий краєчок корми і знову кинула черевички у воду. Човен не був прив'язаний і від його поштовху відійшов від берега. Дівчинка хотіла скоріше вистрибнути на берег, але поки пробиралася з корми на ніс, човен уже зовсім відплив і швидко мчав за течією.


Герда страшенно злякалася і почала плакати і кричати, але ніхто, крім горобців, не чув її. Горобці ж не могли перенести її на сушу і тільки летіли за нею вздовж берега і щебетали, наче бажаючи її втішити.

Ми тут! Ми тут!

"Можливо, річка несе мене до Каю?" - подумала Герда, повеселішала, стала на ноги і довго-довго милувалася красивими зеленими берегами.

Але вона припливла до великого вишневого саду, в якому тулився будиночок під солом'яним дахом, з червоним і синім склом у віконцях. Біля дверей стояли два дерев'яні солдати і віддавали честь усім, хто пропливав повз нього. Герда закричала їм - вона прийняла їх за живих, але вони, зрозуміло, не відповіли їй. Ось він підплив до них ще ближче, човен підійшов мало не до самого берега, і дівчинка закричала ще голосніше. З хати вийшла стара стара бабуся з журавлиною, у великому солом'яному капелюсі, розписаному чудовими квітами.


Ах ти бідне дитинко! - сказала старенька. - І як це ти потрапила на таку велику швидку річку та забралася так далеко?

З цими словами старенька увійшла у воду, зачепила човен дзьобою, притягла до берега і висадила Герду.

Герда була рада-радісно, ​​що опинилась нарешті на суші, хоч і побоювалася незнайомої бабусі.

Ну, ходімо, та розкажи мені, хто ти і як сюди потрапила, - сказала старенька.

Герда почала розповідати їй про все, а старенька хитала головою і повторювала: “Гм! Гм!” Коли дівчинка скінчила, вона спитала стареньку, чи не бачила вона Кая. Та відповіла, що він ще не проходив тут, але, мабуть, пройде, так що горювати поки нема про що, хай Герда краще покуштує вишень та помилується квітами, що ростуть у саду: вони красивіші, ніж у будь-якій книжці з картинками, і все вміють розповідати казки. Тут старенька взяла Герду за руку, повела до себе в будиночок і замкнула двері на ключ.

Вікна були високо від підлоги і всі з різнокольорових – червоних, синіх та жовтих – скельців; від цього і сама кімната була освітлена якимсь дивовижним райдужним світлом. На столі стояв кошик із чудовими вишнями, і Герда могла їсти їх скільки завгодно. А поки вона їла, старенька розчісувала їй волосся золотим гребінцем. Волосся вилося кучерями і золотим сяйвом оточувало миле, привітне, кругле, наче троянда, личко дівчинки.

Давно мені хотілося мати таку милу дівчинку! - сказала старенька. - Ось побачиш, як добре ми з тобою заживемо!

І вона продовжувала розчісувати кучері дівчинки, і чим довше чухала, тим більше забувала Герда свого названого братика Кая - старенька вміла чаклувати. Тільки вона була не злою чаклункою і чаклувала лише зрідка, для свого задоволення; тепер їй дуже захотілося залишити в себе Герду. І ось вона пішла в сад, доторкнулася клюкою до всіх рожевих кущів, і ті, як стояли в повному цвіті, так і пішли глибоко в землю, і сліду від них не залишилося. Бабуся боялася, що Герда, побачивши цих троянд, згадає про своїх, а там і про Кая та й утече від неї.

Потім старенька повела Герду до квітника. Ах, який аромат тут був, яка краса: різні квіти, і на кожну пору року! У всьому світі не знайшлося б книжки з картинками строкатішими, красивішими за цей квітник. Герда стрибала від радості і грала серед квітів, поки сонце не сіло за високими вишневими деревами. Тоді її поклали в чудову постіль із червоними шовковими перинками, набитими блакитними фіалками. Дівчинка заснула, і їй снилися сни, які бачить хіба королева у день свого весілля.

Другого дня Герді знову дозволили грати в чудовому квітнику на сонці. Так минуло багато днів. Герда знала тепер кожну квітку в саду, але як не багато їх було, їй все ж здавалося, що якоїсь не вистачає, тільки якої? І ось раз вона сиділа і розглядала солом'яний капелюх бабусі, розписаний квітами, і найкрасивішою з них була троянда - старенька забула її стерти, коли спровадила живі троянди під землю. Ось що означає неуважність!


Як! Тут нема троянд? - сказала Герда і зараз же побігла в сад, шукала їх, шукала, та так і не знайшла.

Тоді дівчинка опустилася на землю та заплакала. Теплі сльози падали саме на те місце, де стояв раніше один із рожевих кущів, і як тільки вони зволожили землю, кущ миттєво виріс із неї, такий самий квітучий, як раніше.

Обвила його ручонками Герда, почала цілувати троянди і згадала про ті чудові троянди, що цвіли в неї вдома, а водночас і про Кая.

Як же я забарилася! – сказала дівчинка. - Мені треба шукати Кая!.. Ви не знаєте, де він? - Запитала вона у троянд. - Чи правда, що він помер і більше не повернеться?

Він не помер! - відповіли троянди. - Адже ми були під землею, де лежать усі померлі, але Кая між ними не було.

Спасибі вам! — сказала Герда і пішла до інших квітів, зазирала до їхніх філіжанок і питала: — Ви не знаєте, де Кай?

Але кожна квітка грілася на сонечку і думала лише про свою власну казку чи історію. Багато їх наслухалася Герда, але жоден не сказав ні слова про Кая.

Тоді Герда пішла до кульбаби, що сяяла в блискучій зеленій траві.

Ти, маленьке ясне сонечко! – сказала йому Герда. - Скажи, чи не знаєш ти, де мені шукати мого названого братика?

Кульбаба засяяла ще яскравіше і глянула на дівчинку. Яку ж пісеньку заспівав він їй? На жаль! І в цій пісеньці ні слова не йшлося про Каю!

Був перший весняний день, сонце гріло і так привітно сяяло на маленькому дворику. Промені його ковзали по білій стіні сусіднього будинку, і біля самої стіни проглянула перша жовтенька квітка, вона сяяла на сонці, мов золота. На подвір'я вийшла посидіти стара бабуся. Ось прийшла з гостей її внучка, бідна служниця, і поцілувала стареньку. Поцілунок дівчини дорожчий за золото - він йде прямо від серця. Золото на її губах, золото в серці, золото і на небі вранці! От і все! - сказав кульбаба.

Бідолашна моя бабуся! - зітхнула Герда. - Мабуть, вона нудьгує за мною і журиться, як сумувала за Каєм. Але я незабаром повернусь і його приведу з собою. Нічого більше й розпитувати квіти - толку від них не доб'єшся, вони знай твердять своє! - І вона побігла до кінця саду.

Двері були зачинені, але Герда так довго хитала іржавий засув, що він піддався, двері відчинилися, і дівчинка так, босоніжкою, і побігла по дорозі. Разів зо три озиралася вона назад, але ніхто не гнався за нею.

Нарешті вона втомилася, присіла на камінь і озирнулася: літо вже минуло, надворі стояла пізня осінь. Тільки в чудовому саду бабусі, де вічно сяяло сонечко і цвіли квіти всіх пір року, цього не було помітно.

Господи! Як же я забарилася! Адже осінь на дворі! Тут не до відпочинку! - сказала Герда і знову рушила в дорогу.

Ах, як нили її бідні втомлені ніжки! Як холодно, сиро було довкола! Довге листя на вербах зовсім пожовтіло, туман осідав на них великими краплями і стікав на землю; листя так і сипалося. Один тільки тернина стояв весь покритий в'яжучими, терпкими ягодами. Яким сірим, похмурим здавався весь світ!

Історія четверта - Принц та принцеса

Довелося Герді знову сісти відпочити. На снігу просто перед нею стрибав великий ворон. Довго дивився він на дівчинку, киваючи їй головою, і нарешті промовив:

Кар-кар! Доброго дня!


Вимовляти по-людськи чистіше він не міг, але він хотів дівчинці добра і запитав її, куди це вона бреде по білому світу одна. Що таке "одна-одна", Герда знала дуже добре, сама на собі випробувала. Розповівши ворону все своє життя, дівчинка запитала, чи не бачив він Кая.

Ворон задумливо похитав головою і сказав:

Може бути! Може бути!

Як? Правда? - Вигукнула дівчинка і мало не задушила ворона - так міцно вона його поцілувала.

Тихіше, тихіше! - Сказав ворон. - Думаю, це був твій Кай. Але тепер він, мабуть, забув тебе зі своєю принцесою!

Хіба він живе у принцеси? - спитала Герда.

А ось послухай, – сказав ворон. - Тільки мені дуже важко говорити по-вашому. От якби ти розуміла по-воронні, я розповів би тобі про все набагато краще.

Ні, цього мене не вчили, - сказала Герда. - Шкода!

Ну нічого, – сказав ворон. - Розкажу, як зумію, хоч і погано. І він розповів усе, що знав.

У королівстві, де ми з тобою перебуваємо, є принцеса, така розумниця, що й сказати не можна! Прочитала всі газети на світі і забула все, що в них прочитала, - ось яка розумниця! Раз якось сидить вона на троні - а веселощів-то в цьому не так багато, як люди кажуть, - і співає пісеньку: "Чому б мені не вийти заміж?" "А й справді!" - Подумала вона, і їй захотілося заміж. Але в чоловіки вона хотіла вибрати таку людину, яка б уміла відповідати, коли з нею розмовляють, а не таку, що вміла б тільки поважати, - адже це так нудно! І ось барабанним боєм скликають усіх придворних дам, оголошують їм волю принцеси. Так вони всі зраділи! “Оце нам подобається! - кажуть. - Ми й самі нещодавно про це думали! Все це справжня правда! – додав ворон. - У мене при дворі є наречена - ручна ворона, від неї я і знаю все це.

На другий день усі газети вийшли з облямівкою із сердець та з вензелями принцеси. У газетах було оголошено, що кожен юнак приємної зовнішності може прийти до палацу і поговорити з принцесою; того ж, хто буде тримати себе невимушено, як вдома, і виявиться красномовнішим, принцеса обере в чоловіки. Так Так! – повторив ворон. - Все це так само правильно, як те, що я сиджу тут перед тобою. Народ валом повалив у палац, пішла тиснява і штовханина, та все без користі ні першого, ні другого дня. На вулиці всі наречені говорять чудово, а варто їм переступити палацовий поріг, побачити гвардію в сріблі та лакеїв у золоті й увійти до величезних, залитих світлом залів - і їх збентеження бере. Підійдуть до трону, де сидить принцеса, та й повторюють за нею її ж слова, а їй зовсім не було потрібно. Ну, ніби на них порчу напускали, обпаювали дурманом! А вийдуть за ворота - знову знайдуть дар слова. Від самої брами до дверей тягнувся довгий-довгий хвіст наречених. Я сам був там і бачив.

Ну, а Кай, Кай? - спитала Герда. - Коли він з'явився? І він прийшов свататися?

Стривай! Стривай! Ось ми дійшли до нього! Третього дня з'явився невеликий чоловічок, не в кареті, не верхи, а просто пішки, і просто до палацу. Очі блищать, як твої, волосся довге, ось тільки одягнений бідно.

- 'Це Кай! - зраділа Герда. – Я знайшла його! - І вона заплескала в долоні.

За спиною в нього була торбинка, - вів далі ворон.

Ні, це, мабуть, були його санки! - сказала Герда. - Він пішов із дому з санками.

Дуже може бути! - Сказав ворон. - Я не особливо вдивлявся. Так ось, моя наречена розповідала, як увійшов він у палацову браму і побачив гвардію в сріблі, а по всіх сходах лакеїв у золоті, ні крапельки не зніяковів, тільки головою кивнув і сказав: “Сумно, мабуть, стояти тут на сходах, увійду -ка я краще в кімнати! А всі зали залиті світлом. Таємні радники та їх превосходительства ходять без чобіт, золоті страви розносять, - урочистіше нікуди! Чоботи його страшно риплять, а йому все байдуже.

Це, мабуть, Кай! - вигукнула Герда. - Я знаю, він був у нових чоботях. Я сама чула, як вони рипіли, коли він приходив до бабусі.

Так, вони таки скрипіли порядком, - вів далі ворон. - Але він сміливо підійшов до принцеси. Вона сиділа на перлині завбільшки з колесо прядки, а навколо стояли придворні дами зі своїми служницями та служницями служниць і кавалери зі слугами та слугами слуг, а в тих знову прислужники. Що ближче хтось стояв до дверей, то вище задирав ніс. На прислужника слуги, що прислуговує до слуги і стояв у самісіньких дверях, не можна було й глянути без тремтіння - такий він був важливий!

Ось страх! - сказала Герда. - А Кай таки одружився на принцесі?

Якби я не був вороном, я б сам одружився з нею, хоч я і заручений. Він завів з принцесою розмову і говорив не гірше, ніж я по-вороньї, - так принаймні сказала мені моя наречена. Тримався він дуже вільно і мило і заявив, що прийшов не свататися, а лише послухати розумні слова принцеси. Та й ось, вона йому сподобалася, він їй теж.

Так-так, це Кай! - сказала Герда. - Він такий розумний! Він знав усі чотири дії арифметики, та ще й з дробами! Ах, проведи ж мене до палацу!

Легко сказати, – відповів ворон, – важко зробити. Стривай, я поговорю з моєю нареченою, вона щось придумає і порадить нам. Ти думаєш, що тебе ось так прямо і впустять до палацу? Як же, не дуже впускають таких дівчаток!

Мене впустять! - сказала Герда. - Коли Кай почує, що я тут, він зараз же прибіжить за мною.

Почекай мене тут біля ґрат, – сказав ворон, труснув головою і полетів.

Повернувся він уже надвечір і закаркав:

Кар, кар! Моя наречена шле тобі тисячу поклонів і ось цей хлібець. Вона стягла його на кухні - там їх багато, а ти, мабуть, голодна!.. Ну, до палацу тобі не потрапити: адже ти боса - гвардія в сріблі і лакеї в золоті нізащо не пропустять тебе. Але не плач, ти таки потрапиш туди. Моя наречена знає, як пройти в спальню принцеси з чорного ходу і де дістати ключ.

І ось вони ввійшли в сад, пішли довгими алеями, де один за одним падали осіннє листя, і коли вогні в палаці погасли, ворон провів дівчинку в напіввідчинені двері.


О, як билося серце Герди від страху та нетерпіння! Точно вона збиралася зробити щось погане, а вона тільки хотіла дізнатися, чи не тут її Кай! Так, так, він, мабуть, тут! Герда так жваво уявляла собі його розумні очі, довге волосся, і як він усміхався їй, коли вони, бувало, сиділи поряд під кущами троянд. А як зрадіє він тепер, коли побачить її, почує, на яку довгу дорогу зважилася вона заради нього, дізнається, як журилися про нього всі домашні! Ах, вона була просто у нестямі від страху і радості!

Але вони на майданчику сходів. На шафі горіла лампа, а на підлозі сиділа ручна ворона і озирнулась на всі боки. Герда присіла і вклонилася, як навчала її бабуся.

Мій наречений розповідав мені про вас стільки гарного, панночко! - сказала ручна ворона. - І ваше життя також дуже зворушливе! Чи не завгодно вам взяти лампу, а я піду вперед. Ми підемо прямою дорогою, тут ми нікого не зустрінемо.

А мені здається, за нами хтось іде, - сказала Герда, і в ту ж хвилину повз неї з легким шумом промчали якісь тіні: коні з гривами, що розвіваються, і тонкими ногами, мисливці, пані та кавалери верхами.


Це сни! - сказала ручна ворона. - Вони є сюди, щоб думки високих осіб помчали на полювання. Тим краще для нас зручніше буде розглянути сплячих.

Тут вони увійшли до першої зали, де стіни були оббиті рожевим атласом, затканим квітами. Повз дівчинку знову пронеслися сни, але так швидко, що вона не встигла розглянути вершників. Одна зала була прекрасніша за іншу, так що було від чого прийти в замішання. Нарешті, вони дійшли до спальні. Стеля нагадувала верхівку величезної пальми з дорогоцінним кришталевим листям; з середини його спускалося товсте золоте стебло, на якому висіли два ліжка у вигляді лілій. Одна була біла, у ній спала принцеса, інша – червона, і в ній Герда сподівалася знайти Кая. Дівчинка злегка відігнула один з червоних пелюсток і побачила темно-русяву потилицю. Це Кай! Вона голосно назвала його на ім'я і піднесла лампу до самого його обличчя. Сни з шумом помчали геть; принц прокинувся і повернув голову… Ах, то був не Кай!

Принц був схожий на нього тільки з потилиці, але був так само молодий і красивий. З білої лілії виглянула принцеса і спитала, що сталося. Герда заплакала і розповіла всю свою історію, згадавши про те, що зробили для неї ворони.

Ах ти бідолаха! - сказали принц і принцеса, похвалили ворон, оголосили, що нітрохи не гніваються на них - тільки нехай вони не роблять цього надалі, - і захотіли навіть нагородити їх.

Хочете бути вільними птахами? - Запитала принцеса. - Чи бажаєте обійняти посаду придворних ворон, на повному утриманні з кухонних залишків?

Ворон із вороною вклонилися та попросили посади при дворі. Вони подумали про старість і сказали:

Адже добре мати вірний шматок хліба на старості років!

Принц підвівся і поступився своєю постіль Герді - більше він поки нічого не міг для неї зробити. А вона склала ручки і подумала: "Які добрі всі люди і тварини!" - Закрила очі і солодко заснула. Сни знову прилетіли до спальні, але тепер вони везли на маленьких саночках Кая, який кивав Герді головою. На жаль, все це було лише уві сні і зникло, як дівчинка прокинулася.

На другий день її одягли з ніг до голови в шовк і оксамит і дозволили їй залишатися в палаці скільки вона забажає.

Дівчинка могла жити та поживати тут приспівуючи, але прогостила лише кілька днів і почала просити, щоб їй дали віз із конем та пару черевиків – вона знову хотіла пуститися розшукувати по білому світу свого названого братика.

Їй дали і черевики, і муфту, і чудову сукню, а коли вона попрощалася з усіма, до воріт під'їхала карета з чистого золота, з сяючими, як зірки, гербами принца та принцеси: у кучера, лакеїв, форейторів - дали їй і форейторів. красувалися на головах маленькі золоті корони.

Принц і принцеса самі посадили Герду в карету та побажали їй щасливого шляху.

Лісовий ворон, який уже встиг одружитися, проводжав дівчинку перші три милі і сидів у кареті поряд з нею - він не міг їхати, сидячи спиною до коней. Ручна ворона сиділа на воротах і ляскала крилами. Вона не поїхала проводжати Герду, бо страждала на головний біль, відколи отримала посаду при дворі і надто багато їла. Карета була битком набита цукровими крендельками, а ящик під сидінням – фруктами та пряниками.

Прощай! Прощай! - закричали принц та принцеса.

Герда заплакала, ворона – теж. За три милі попрощався з дівчинкою та ворон. Тяжке було розставання! Ворон злетів на дерево і махав чорними крилами доти, доки карета, що сяяла, як сонце, не зникла з поля зору.

Історія п'ята - Маленька розбійниця

Ось Герда в'їхала в темний ліс, де жили розбійники; карета горіла як жар, вона різала очі розбійникам, і вони просто не могли цього винести.


Золото! Золото! - закричали вони, схопивши коней під вуздечки, убили маленьких форейторів, кучера та слуг і витягли з карети Герду.

Бач яка славненька, жирненька! Горішками відгодована! - сказала стара розбійниця з довгою твердою бородою і волохатими, навислими бровами. - Жирненька, що твій баранець! Ану, яка на смак буде?

І вона витягла гострий блискучий ніж. Який жах!

Ай! - скрикнула вона раптом: її вкусила за вухо її власна донька, яка сиділа в неї за спиною і була така невгамовна і свавільна, що просто любо. - Ах ти погане дівчисько! - закричала мати, але вбити Герду не встигла.

Вона гратиме зі мною, - сказала маленька розбійниця. - Вона віддасть мені свою муфту, своє гарне плаття і буде спати зі мною в моєму ліжку.

І дівчинка знову так вкусила матір, що та підстрибнула і закрутилася на місці. Розбійники засміялися.

Бач, як танцює зі своїм дівчиськом!

Хочу до карети! - закричала маленька розбійниця і наполягла на своєму - вона була страшенно розпещена і вперта.

Вони вмостилися з Гердою в карету і помчали по пнях і купинах у хащі лісу.

Маленька розбійниця була ростом з Герду, але сильніша, ширша в плечах і набагато смугліша. Очі в неї були зовсім чорні, але якісь сумні. Вона обійняла Герду і сказала:

Вони тебе не вб'ють, поки я не розсерджуся на тебе. Ти, мабуть, принцеса?

Ні, - відповіла дівчинка і розповіла, що довелося їй випробувати і як вона кохає Кая.

Маленька розбійниця серйозно подивилася на неї, трохи кивнула і сказала:

Вони тебе не вб'ють, навіть якщо я розсерджуся на тебе, - я краще сама вб'ю тебе!

І вона витерла сльози Герді, а потім сховала обидві руки в її гарненьку м'яку теплу муфточку.

Ось карета зупинилася: вони в'їхали на подвір'я розбійницького замку.


Він був весь у величезних тріщинах; з них вилітали ворони та ворони. Звідкись вискочили величезні бульдоги, здавалося, кожному з них байдуже проковтнути людину, але вони тільки високо підстрибували і навіть не гавкали - це було заборонено. Посеред величезної зали з напіврозваленими, вкритими кіптявою стінами та кам'яною підлогою палав вогонь. Дим піднімався до стелі і сам мав шукати собі вихід. Над вогнем кипів у величезному казані суп, а на рожнах смажилися зайці та кролики.

Ти спатимеш разом зі мною ось тут, біля мого маленького звіринця, - сказала Герді маленька розбійниця.

Дівчат нагодували, напоїли, і вони пішли у свій кут, де була постлана солома, накрита килимами. Више сиділо на жердинах більше сотні голубів. Всі вони, здавалося, спали, але коли дівчатка підійшли, трохи заворушилися.

Всі мої! - сказала маленька розбійниця, схопила одного голуба за ноги і так труснула його, що той забив крилами. - На, поцілуй його! - крикнула вона і тицьнула голуба Герді прямо в обличчя. - А ось тут сидять лісові шахраї, - продовжувала вона, вказуючи на двох голубів, що сиділи в невеликому заглибленні в стіні, за дерев'яними ґратами. - Ці двоє – лісові шахраї. Їх треба тримати під замком, не то жваво відлетять! А ось і мій милий старий бяшка! - І дівчинка потягла за роги прив'язаного до стіни північного оленя у блискучому мідному нашийнику. - Його теж треба тримати на прив'язі, інакше втече! Щовечора я лоскочу його під шиєю своїм гострим ножем - він до смерті цього боїться.

З цими словами маленька розбійниця витягла з ущелини у стіні довгий ніж і провела по шиї оленя. Бідолашна тварина забрикалася, а дівчинка зареготала і потягла Герду до ліжка.

Невже ти спиш з ножем? - спитала її Герда.

Завжди! - відповіла маленька розбійниця. - Мало що може статися! Ну, розкажи мені. Ще раз про Каю і про те, як ти пустилася мандрувати білим світом.

Герда розповіла. Лісові голуби в клітці тихо буркотіли; інші голуби вже спали. Маленька розбійниця обвила однією рукою шию Герди - в другій у неї був ніж - і захропіла, але Герда не могла заплющити очей, не знаючи, уб'ють її чи залишать живими. Раптом лісові голуби проворкували:

Курр! Курр! Ми бачили Кая! Біла курка несла на спині його санчата, а він сидів у санях Снігової королеви. Вони летіли над лісом, коли ми, пташенята, ще лежали в гнізді. Вона дихнула на нас, і всі померли, окрім нас двох. Курр! Курр!

Що. ви кажете! - вигукнула Герда. - Куди ж полетіла Снігова королева? Знаєте?

Напевно, до Лапландії - адже там вічний сніг та лід. Запитай у північного оленя, що тут стоїть на прив'язі.

Так, там вічний сніг та лід. Диво як добре! - сказав північний олень. - Там стрибаєш собі на волі по величезних блискучих рівнинах. Там розкинутий літній намет Снігової королеви, а її постійні палаци - біля Північного полюса, на острові Шпіцберген.

О Кай, мій любий Кай! - зітхнула Герда.

Лежи смирно, - сказала маленька розбійниця. - Не то пирну тебе ножем!

Зранку Герда розповіла їй, що чула від лісових голубів. Маленька розбійниця серйозно глянула на Герду, кивнула головою і сказала:

Ну так і бути!.. А ти знаєш, де Лапландія? - спитала вона потім у північного оленя.

Кому ж знати, як не мені! - відповів олень, і очі його заблищали. - Там я народився і виріс, там стрибав по снігових рівнинах.

То слухай, - сказала Герді маленька розбійниця. - Бачиш, усі наші пішли, вдома одна мати;

трохи згодом вона сьорбне з великої пляшки і подрімає, тоді я дещо зроблю для тебе.

І ось стара сьорбнула зі своєї пляшки і захропла, а маленька розбійниця підійшла до північного оленя і сказала:

Ще довго можна було б тішитися з тебе! Аж надто ти вродливий, коли тебе лоскочуть гострим ножем. Ну так і бути! Я відв'яжу тебе і випущу на волю. Можеш бігти до своєї Лапландії, але за це ти маєш відвезти до палацу Сніжної королеви цю дівчинку – там її названий брат. Ти, звичайно, чув, що вона розповідала? Вона говорила голосно, а в тебе вічно вушка на маківці.

Північний олень так і підстрибнув від радості. А маленька розбійниця посадила на нього Герду, міцно прив'язала її для вірності і навіть підсунула під неї м'яку подушку, щоб їй було зручніше сидіти.

Так і бути, - сказала вона потім, - візьми назад свої хутряні чобітки - адже холодно буде! А муфту вже я залишу собі, боляче вона гарна. Але мерзнути я тобі не дам: ось величезні рукавиці моєї матері, вони дійдуть тобі до ліктів. Сунь у них руки! Ну от тепер руки у тебе, як у моєї потвори матері.

Герда плакала від радості.

Терпіти не можу, коли пхнуть! - сказала маленька розбійниця. - Тепер ти маєш радіти. Ось тобі ще два хліби та стегенця, щоб не довелося голодувати.

І те, й інше було прив'язане до оленя. Потім маленька розбійниця відчинила двері, заманила собак у будинок, перерізала своїм гострим ножем мотузку, якою був прив'язаний олень, і сказала йому:

Ну жваво! Та бережи дивися дівчинку. Герда простягла маленькій розбійниці обидві руки у величезних рукавицях і попрощалася з нею. Північний олень пустився на всю спритність через пні й купини лісом, болотами і степами. Вили вовки, каркали ворони.

Уф! Уф! - почулося раптом з неба, і воно ніби зачхало вогнем.

Ось моє рідне північне сяйво! - Сказав олень. - Дивись, як горить.
І він побіг далі, не зупиняючись ні вдень, ні вночі. Хліби з'їли, шинка теж, і ось вони опинилися в Лапландії.

Історія шоста - Лапландка та фінка

Олень зупинився біля жалюгідної халупи. Дах спускався до самої землі, а двері були такі низенькі, що людям доводилося проповзати в неї рачки.

Удома була одна стара лапландка, що смажила при світлі жирової лампи рибу. Північний олень розповів лапландці всю історію Герди, але спочатку розповів свою власну - вона здавалася йому набагато важливішою.

Герда ж так задубіла від холоду, що й казати не могла.

Ах, ви бідолахи! - сказала лапландка. - Довгий же вам ще належить шлях! Доведеться зробити сто з гаком миль, поки дістанетеся до Фінляндії, де Снігова королева живе на дачі і щовечора запалює блакитні бенгальські вогні. Я напишу кілька слів на сушеній трісці - паперу в мене немає, - і ви знесете послання фінці, яка живе в тих місцях і краще за мене зуміє навчити вас, що треба робити.

Коли Герда зігрілася, поїла і попила, лапландка написала кілька слів на сушеній трісці, веліла Герді добре берегти її, потім прив'язала дівчинку до спини оленя, і той знову помчав.

Уф! Уф! - почулося знову з неба, і воно почало викидати стовпи чудового блакитного полум'я. Так добіг олень з Гердою і до Фінляндії і постукав у димар фінки - у неї й дверей не було.

Ну і спека стояла в її оселі! Сама фінка, низенька товста жінка, ходила напівгола. Швидко стягла вона з Герди сукню, рукавиці та чоботи, інакше дівчинці було б жарко, поклала оленю на голову шматок льоду і потім почала читати те, що було написано на сушеній трісці.

Вона прочитала все від слова до слова три рази, поки не завчила напам'ять, а потім сунула тріску в котел - адже риба годилася в їжу, а у фінки нічого даремно не пропадало.

Тут олень розповів спочатку свою історію, а потім історію Герди. Фінка блимала своїми розумними очима, але не говорила жодного слова.

Ти така мудра жінка… – сказав олень. - Чи не виготовиш ти для дівчинки таке питво, яке дало б їй силу дванадцятьох богатирів? Тоді б вона, здолала Снігову королеву!

Силу дванадцяти богатирів! - сказала фінка. - Та чи багато в тому користі!

З цими словами вона взяла з полиці великий шкіряний сувій і розгорнула його: він був весь списаний якимись дивовижними письменами.

Олень знову почав просити за Герду, а сама Герда дивилася на фінку такими благаючими, сповненими сліз очима, що та знову заморгала, відвела оленя вбік і, міняючи йому на голові лід, шепнула:

Кай справді у Снігової королеви, але він цілком задоволений і думає, що краще йому ніде і бути не може. Причиною ж усьому уламки дзеркала, що сидять у нього в серці та в оці. Їх треба видалити, інакше Снігова королева збереже над ним свою владу.

А чи не можеш ти дати Герді щось таке, що зробить її найсильніше?

Сильніше, ніж вона є, я не можу її зробити. Хіба не бачиш, яка велика її сила? Не бачиш, що їй служать і люди та звірі? Адже вона боса обійшла півсвіту! Не в нас позичати їй силу, її сила в її серці, у тому, що вона невинна мила дитина. Якщо вона сама не зможе проникнути в палац Снігової королеви і витягти з серця Кая уламок, то ми й почасти їй не допоможемо! За дві милі звідси починається сад Снігової королеви. Віднеси туди дівчинку, спусти біля великого куща, обсипаного червоними ягодами, і, не зволікаючи, повертайся назад.

З цими словами фінка посадила Герду на спину оленя, і той кинувся тікати з усіх ніг.

Ай, я без теплих чобіт! Ай, я без рукавиць! - закричала Герда, опинившись на морозі.

Але олень не наважувався зупинитися, доки не добіг до куща з червоними ягодами. Тут він спустив дівчинку, поцілував її в губи, і по його щоках покотилися великі блискучі сльози. Потім він стрілою подався назад.

Бідолашна дівчинка залишилася одна на тріскучому морозі, без черевиків, без рукавиць.

Вона побігла вперед, що було сечі. Назустріч їй мчав цілий полк снігових пластівців, але вони не падали з неба - небо було зовсім ясне, і в ньому палахкотіло північне сяйво, - ні, вони бігли по землі прямо на Герду і ставали все більшими і більшими.

Герда згадала великі гарні пластівці під збільшувальним склом, але ці були набагато більше, страшніші і всі живі.


Це були передові дозорні війська Снігової королеви.

Одні нагадували собою великих потворних їжаків, інші – стоголових змій, треті – товстих ведмежат із скуйовдженою шерстю. Але всі вони однаково виблискували білизною, всі були живими сніговими пластівцями.

Однак Герда сміливо йшла все вперед і вперед і, нарешті, дісталася до чертогів Снігової королеви.
Подивимося, що було в цей час з Каєм. Він і не думав про Герду, а найменше про те, що вона так близько від нього.

Історія сьома - Що сталося в чертогах Снігової королеви і що сталося потім

Стінами чертогів були завірюхи, вікнами та дверима буйні вітри. Сто з лишком зал тяглися тут одна за одною так, як накидала їхня завірюха. Всі вони висвітлювалися північним сяйвом, і найбільша сягала багато миль. Як холодно, як безлюдно було в цих білих, яскраво блискучих чертогах! Веселощі ніколи й не заглядали сюди. Ніколи не влаштовувалися тут ведмежі бали з танцями під музику бурі, на яких могли б відзначитись грацією та вмінням ходити на задніх лапах білі ведмеді; ніколи не складалися партії в карти з сварками та бійкою, не сходилися на розмову за чашкою кави біленькі кумушки-лисички.

Холодно, безлюдно, грандіозно! Північне сяйво спалахнуло і горіло так правильно, що можна було точно розрахувати, в яку хвилину світло посилиться, в яку потьмяніє. Серед найбільшої пустельної снігової зали було замерзле озеро. Крига тріснула на ньому на тисячі шматків, таких однакових і правильних, що це здавалося якимось фокусом. Посеред озера сиділа Снігова королева, коли була вдома, кажучи, що сидить на дзеркалі розуму; на її думку, це було єдине та найкраще дзеркало на світі.

Кай зовсім посинів, майже почорнів від холоду, але не помічав цього - поцілунки Снігової королеви зробили його нечутливим до холоду, та й саме серце його було все одно, що шмат льоду. Кай порався з плоскими гострими крижинами, укладаючи їх на всілякі лади. Адже є така гра - складання фігур з дерев'яних дощечок, - яка називається китайською головоломкою. Ось і Кай теж складав різні вигадливі постаті, тільки з крижин, і це називалося крижаною грою розуму. У його очах ці постаті були дивом мистецтва, а складання їх - заняттям першорядної ваги. Це відбувалося через те, що в оці в нього сидів уламок чарівного дзеркала.

Складав він і такі постаті, з яких виходили цілі слова, але ніяк не міг скласти те, що йому особливо хотілося, - слово "вічність". Снігова королева сказала йому: "Якщо ти складеш це слово, ти будеш сам собі пан, і я подарую тобі весь світ і пару нових ковзанів". Але він ніяк не міг його скласти.

Тепер я полечу в теплі краї, – сказала Снігова королева. - Зазирну в чорні казани.

Так вона називала кратери вогнедишних гір - Етни та Везувія.

Побілю їх трошки. Це добре для лимонів та винограду.

Вона полетіла, а Кай залишився один у неозорій пустельній залі, дивився на крижини і все думав, думав, так що в голові в нього тріщало. Він сидів на місці, такий блідий, нерухомий, мов неживий. Можна було подумати, що він замерз.

У цей час до величезних воріт, якими були буйні вітри, входила Герда. І перед нею вітри вщухли, наче заснули. Вона увійшла до величезної пустельної крижаної зали і побачила Кая. Вона одразу впізнала його, кинулася йому на шию, міцно обняла його і вигукнула:

Кай, любий мій Кай! Нарешті я знайшла тебе!

Але він сидів так само нерухомий і холодний. І тоді Герда заплакала; гарячі сльози її впали йому на груди, проникли в серце, розтопили крижану кору, розтопили уламок. Кай глянув на Герду і раптом залився сльозами і плакав так сильно, що уламок виплив з ока разом із сльозами. Тоді він упізнав Герду і зрадів:

Герда! Мила Герда!.. Де ж це ти була так довго? Де я був сам? - І він озирнувся довкола. - Як тут холодно, безлюдно!

І він міцно притиснувся до Герди. А вона сміялася та плакала від радості. І це було так чудово, що навіть крижини пустилися в танець, а коли втомилися, вляглися і склали те саме слово, яке поставила Каю Снігова королева. Склавши його, він міг стати сам собі паном та ще отримати від неї в дар весь світ і кілька нових ковзанів.

Герда поцілувала Кая в обидві щоки, і вони знову зашарілися, як троянди; поцілувала його в очі, і вони заблищали; поцілувала його руки та ноги, і він знову став бадьорим та здоровим.

Снігова королева могла повернутися будь-коли - його відпускна лежала тут, написана блискучими крижаними літерами.

Кай з Гердою пліч-о-пліч вийшли з крижаних чертогів. Вони йшли і говорили про бабусю, про троянди, що цвіли в їхньому садочку, і перед ними стихали буйні вітри, проглядало сонце. А коли дійшли до куща з червоними ягодами, там уже чекав на них північний олень.

Кай і Герда вирушили спочатку до фінки, відігрілися в неї і впізнали дорогу додому, а потім – до лапландки. Та пошила їм нову сукню, полагодила свої сани і поїхала їх проводжати.

Олень теж проводжав юних мандрівників до самого кордону Лапландії, де вже пробивалася перша зелень. Тут Кай і Герда попрощалися з ним і з лапландкою.

Ось перед ними й ліс. Заспівали перші птахи, дерева вкрилися зеленими бруньками. З лісу назустріч мандрівникам виїхала верхи на чудовому коні молода дівчина в яскраво-червоній шапочці з пістолетами за поясом.

Герда одразу впізнав і коня - він був колись запряжений у золоту карету - і дівчину. То була маленька розбійниця.

Вона теж впізнала Герду. Ото була радість!

Бач, бродягу! - сказала вона Каю. - Хотілося б мені знати, чи ти стоїш, щоб за тобою бігали на край світу?

Але Герда пошмагала її по щоці і запитала про принца та принцесу.

Вони поїхали в чужі краї, – відповіла молода розбійниця.

А ворон? - спитала Герда.

Лісовий ворон помер; ручна ворона залишилася вдовою, ходить із чорною шерстинкою на ніжці і нарікає на долю. Але все це дрібниці, а ти ось розкажи краще, що з тобою було і як ти знайшла його.

Герда та Кай розповіли їй про все.

Ну, ось і казці кінець! - сказала молода розбійниця, потиснула їм руки і обіцяла відвідати їх, якщо колись заїде до них у місто.

Потім вона вирушила своєю дорогою, а Кай і Герда – своєю.


Вони йшли, і на їхньому шляху розцвітали весняні квіти, зеленіла трава. Ось пролунав дзвін, і вони впізнали дзвіниці свого рідного міста. Вони піднялися знайомими сходами і ввійшли до кімнати, де все було по-старому: годинник говорив “тік-так”, стрілки рухалися циферблатом. Але, проходячи в низенькі двері, вони помітили, що стали дорослими. Квітучі рожеві кущі заглядали з даху у відчинене віконце; тут же стояли їхні дитячі стільці. Кай з Гердою сіли кожен на свій, взяли один одного за руки, і холодна пустельна пишнота чертогів Снігової королеви забулася, як важкий сон.

Віра та Анфіса знайомство - Успенський Е.М.

Казка про те, як одного разу в порту матрос подарував татові мавпочку і той приніс її додому. Мавпочку назвали Анфісою, і вона відразу потоваришувала з Вірою. Анфіса багато пустувала вдома, перевертала меблі, але все-таки її вирішили...

Дитячий казкар умів зацікавити і дітей, і їхніх батьків, хоча слід зазначити, що він позиціонував себе дорослим письменником. Його фантастична казка «Снігова королева» змушує співпереживати кожному героєві, адже спочатку невідомо, чи знайде дівчинка свого друга і чи звільнить приятеля з крижаних чертогів володарки зими.

Дивно, але у чарівні історії Андерсен вкладав філософські мотиви, а багато персонажів мають реальні прототипи. Наприклад, Снігова королева – це кохана Ганса, оперна співачка Женні Лінд.

Історія створення

Казка про Снігову королеву побачила світ узимку 21 грудня 1844 року, вона увійшла до збірки «Нові казки. Том перший». Нетривіальна розповідь про жінку з крижаним серцем почала користуватися популярністю у завсідників книжкових крамниць, а батьки прочитували рядки з твору Андерсена дітям перед сном. Проте мало хто здогадувався, що в основі сюжету лежить зовсім не радісний мотив, який випливав із особистого досвіду письменника.


Якщо звернутися до біографії Ганса Християна Андерсена, то його житті не було нічого примітного, на відміну інших письменників. Наприклад, примудрився побувати у ролі золотошукача та завести роман не з однією жінкою. Те саме можна сказати і про авантюрне, яке користувалося популярністю у представниць прекрасної половини людства.

Але казкарю, що придумав історії про і, так і не вдалося пізнати плотську любов; дослідники вважають, що Андерсен не мав серйозних відносин ні з жінками, ні з чоловіками. Сучасники свідчили, що часом геній літератури з'являвся в «кварталі червоних ліхтарів», але замість того, щоб прийти до того злачного містечка за призначенням, літератор довго вів світські бесіди з панночками легкої поведінки.


Одного разу автору оповідань таки вдалося по-справжньому закохатися, але цей досвід виявився сумним. У його серці спалахнула іскра, коли Ганс побачив молоденьку оперну співачку Женні Лінд. Дівчина, відома сольними виступами сопрано по всій Європі, була молодшою ​​за Андерсена на 14 років, але все одно зверталася до нього «братик» чи «дитина». Женні приймала подарунки та залицяння від Андерсена, але її серце належало іншій людині. Тому письменнику доводилося задовольнятися стосунками «брата та сестри».

Андерсен був скромною людиною, але все-таки наважився відправити об'єкту зітхання полум'яне послання. Лист письменника так і залишився без відповіді. Тому жінка, яка прирекла Ганса на страждання, стала прототипом холодної Снігової королеви. А сам літератор почував себе Каєм, який потрапив у крижане царство – місто Копенгаген, де й сталося нещасливе знайомство.


Майстер пера вирішив помістити історію зі свого життя на книжкові сторінки, приправивши сюжет фантастикою та чарівними персонажами. До речі, «Снігова королева» побила особистий рекорд автора та стала найдовшою його казкою.

Образ та сюжет

Головна героїня твору з'являється у сюжеті рідше, ніж Герда, але грає відчутну роль фабулі. Розповідь починається з якогось злісного троля, який змайстрував дзеркало, де все добре здавалося поганим, а все погане – ще гірше.


Творцю чарівного атрибуту подобалося бавитися з дзеркалом, а його учні бігали всюди з цим предметом. Одного разу маленькі тролі піднялися з дзеркалом на небо, щоб посміятися над Творцем. Чим вище пустуни підіймалися, тим сильніше дзеркало намагалося вирватися з рук.

Зрештою воно вислизнуло і розбилося об землю на маленькі уламки, що розлетілися по всьому білому світлу. Маленькі гострі діаманти потрапляли людям у вічі чи в груди. У першому випадку людина бачила все найгірше, а в другому його серце ставало холодним, як лід.


Хлопчикові Каю пощастило найменше, адже за випадковим збігом обставин уламки влучили хлопцеві і в око, і в серце: герой твору відразу почав грубити дорослим і передражнити власну подругу Герду.

Коли настала зима, Кай пішов кататися на санчатах. Тоді хлопчик і зустрів сліпучу жінку в білому одязі, що їде на великих санчатах. Вона зачарувала Кая одним поглядом, тому, сам того не розуміючи, юнак опинився в обіймах Снігової королеви і в крижаному царстві. Снігова королева вчила хлопчика, що світом править егоїстичність. Проте кохання Герди допомогло бранцеві впоратися з перешкодами.

Екранізація

Твір, вигаданий Гансом Християном Андерсеном, перекочував у кінематограф. Режисери та мультиплікатори представили чимало робіт, тому розглянемо найпопулярніші з них.

"Снігова королева" (мультфільм, 1957)

Цей мультик, мабуть, бачили всі радянські діти, адже «Снігова королева» – одна із найвідоміших анімаційних стрічок, створених у ті роки. Маленькі глядачі дізналися від гнома-чарівника про володарку зими, викраденого Кая і хороброї Герди.


Варто сказати, що головна героїня відрізняється від інших мальованих персонажів. Справа в тому, що Снігову королеву створили за допомогою техніки ротоскопії. А озвучила крижану діву актриса Марія Бабанова.

"Снігова королева" (фільм, 1966)

1966 року Геннадій Казанський представив на суд телеглядачів кольоровий фільм з елементами мультиплікації. Примітно, що автором сценарію виступив письменник, який вигадав власну історію, ґрунтуючись на оригінальних мотивах Андерсена.


За сюжетом Снігова королева викрадає Кая, забирає в зимове царство і перетворює серце хлопчика на шматочок льоду. Роль підступної красуні дісталася, яка попрацювала на одному знімальному майданчику з В'ячеславом Цюпом і.

«Таємниця Снігової королеви» (1986)

Кінодіяч Микола Олександрович порадував любителів проводити дозвілля біля екранів телевізора власним баченням чарівної казки. Дія фільму відбувається набагато пізніше, ніж події, описані в оригінальному тексті. Кай та Герда вже встигли подорослішати, тому герої розмірковують про те, як важко прощатися з дитинством.


Снігова королева знову заманює юнака у власне царство, а віддана Герда вирушає на пошуки. Примітно, що режисер огорнув картину загадкою, яку приховує господиня крижаного трону. Головні ролі виконали , Ян Пузиревський, Ніна Гоміашвілі та .

«Снігова королева» (2002)

Девід Ву презентував затятим кіноманам фантазійну казку з домішкою бойовика, де скрупульозно пропрацював характеристику героїв. Оригінальна казка Андерсена звучить у фільмі лише швидкоплинно, тому що режисер вигадав нову концепцію, яка розвивається в сучасному світі.


Так, Герда постає дочкою господаря хостелу «Білий ведмідь», Кай виступає в ролі посильного, а замок Снігової королеви, яку зіграла, напрочуд схожий на готель, оповитий інеєм і снігом.

"Снігова королева" (мультфільм, 2012)

Російські мультиплікатори здивували глядачів незвичайною концепцією, адже за сюжетом Снігова королева позбавляє світ представників творчих професій, чи то художника, чи музиканта.


Хоробра Герда, дочка дзеркальника, вирушає в дорогу, щоб знайти свого друга Кая, але дійти до зимового замку не так просто. Ролі дублювали зірки російського кінематографа, до яких увійшли Крістен Белл, Ідіна Мензел, Джонатан Грофф та інші зірки Голлівуду.

  • Радянські читачі прочитали та полюбили скорочений варіант «Снігової королеви», бо цензура прибрала із казки християнські мотиви. Так, у першоджерелі є згадки та молитви «Отче наш».
  • Андерсен виявився далеко не першим, хто вигадав образ володарки крижаного трону. Ймовірно, Ганс звертався до скандинавського фольклору, де йдеться про уособлення зими та смерті – Крижану діву. Втім, у послужному списку письменника є твір із однойменною назвою, де згадується ця героїня. «Крижану діву» Андерсена, яка вийшла в 1861 році, можна назвати пізньою варіацією «Снігової королеви», але в більш реалістичній манері.

  • 31 грудня 2003 року російські глядачі побачили святковий мюзикл "Снігова королева". У холодну володарку корони перетворилася. У музичній картині також зіграли , та інші актори.
  • Сценарій мультфільму «Снігова королева 3. Вогонь і лід», який транслювався на початку 2017 року, вигадували 183 дні.

Казка Г. Х. Андерсена присвячена дуже відомій у 18 столітті Ієнні Лінд – оперній актрисі. Вона мала феноменальний діапазон. Їй аплодували Берлін, Париж, Лондон і Відень. Її голосом захоплювалися, а виступи проходили з аншлагом.

Андерсен підкорив до глибини душі її прекрасний голос. Знайомство Лінд та письменника відбулося у Копенгагені. Буквально з першого погляду він полюбив співачку. Чи було це почуття взаємним – невідомо. Але його письменницький талант вона дуже цінувала.

Говорити красиво про своє кохання Андерсен не міг, тому вирішив про це написати і зізнатися у своїх почуттях. Відправивши лист із визнанням Лінда, він не дочекався відповіді. Так і з'явилася на світ відома казка, яка розповідає про зворушливе кохання, яке відчували один до одного Герда і Кай.

Прообрази героїв у казці

Через два роки відбулася зустріч Лінд та Андерсена. Акторка запропонувала Андерсену стати її братом. Він погодився (оскільки це краще, ніж бути ніким), подумавши про те, що Герда і Кай теж були як брат і сестра.

Можливо, у пошуках справжнього почуття Андерсен багато часу проводив у подорожах, намагаючись втекти з царства Снігової Королеви, яким йому був Копенгаген. У житті все не так, як у казці. Образ Кая і Герди, придуманий Андерсеном і втілював його і Лінд, був таким самим чистим. У житті Кай так і не зміг закохати Герду і вирватися з царства Снігової Королеви.

Короткий аналіз казки

Г. Х. Андерсен - перший датський письменник, твори якого увійшли до світової літератури. Найвідомішими є казки «Русалочка» та «Снігова Королева». Вони знайомі практично кожному з нас. Казка «Снігова Королева» розповідає про добро і зло, кохання та забуття. Також у ній розповідається про відданість та зраду.

Образ Снігової Королеви в казці було взято не так. Батько Андерсена перед смертю сказав йому, що за ним прийшла Крижана Діва. У своїй казці письменник уособлював Снігову Королеву саме з Крижаною дівою, яка забрала з собою його вмираючого батька.

Казка на перший погляд проста і не містить глибокого сенсу. Заглиблюючись у процес аналізу, розумієш, що сюжет піднімає одні з найважливіших аспектів життя - любов, відданість, цілеспрямованість, доброта, боротьба зі злом, релігійні мотиви.

Історія Каю та Герди

Це історія зворушливої ​​дружби та кохання двох казки Андерсена. Були знайомі Герда та Кай із самого дитинства і багато часу проводили разом. У казці доводити фортецю дружби доводиться саме Герді, яка вирушила в довгу і нелегку подорож слідом за хлопчиком, який став бранцем Снігової Королеви. Зачарувавши Кая шматочком льоду, вона перетворила його на черствого, розпещеного і нахабного хлопчика. При цьому Кай не усвідомлював своїх змін. Зумівши пройти через безліч труднощів, Герді вдалося знайти Кая, розтопити його крижане серце. Доброта та віра в порятунок друга надавали дівчинці сили та впевненості. Казка вчить бути відданим своїм почуттям, не залишати в біді близької людини, бути доброю і, незважаючи на труднощі, прагнути досягнення поставленої мети.

Характеристика Каю та Герди

Казка Андерсена нам описує доброго, уважного та чуйного Кая. Але після кинутого самій Сніговій Королеві виклику він перетворюється на грубого і злого хлопчика, здатного образити будь-кого, навіть Герду і бабусю, казкові історії якої він дуже любив слухати. Одна з витівок Кая закінчилася тим, що він опинився в полоні Снігової Королеви.

У палаці у злої королеви він став хлопчиком із крижаним серцем. Кай весь час намагався викласти слово «вічність» із крижинок, але в нього не виходило. Тоді вона пообіцяла йому подарувати ковзани та весь світ. Прагнення Кая збагнути вічність вказує на його нерозуміння того, що це неможливо зробити без істинних почуттів, без любові, маючи лише холодний розум і крижане серце.

Втративши всі людські почуття, Кай в страху хотів прочитати молитву, але не зміг. У його голові крутилася лише таблиця множення. Застигли фігури правильної геометричної форми - це єдине, що захоплювало його. Колись улюблені троянди Кай топче, а сніжинки з цікавістю розглядає у лупу.

Образ Герди є протиставленням характеру Снігової Королеви. Щоб знайти Кая і визволити його з крижаного замку, дівчинка вирушає у довгий та нелегкий шлях. В ім'я свого кохання хоробрий маленька дівчинка вирушає в невідомість. Перешкоди, що зустрічаються на цьому шляху, не зробили Герду злим і не змусили повернути назад у бік будинку, кинути друга в полоні Снігової Королеви. Привітною, доброю та милою вона залишалася протягом усієї казки. Хоробрість, наполегливість і терпіння допомагають їй не сумувати, а смиренно долати всі невдачі. Завдяки такому характеру їй вдалося знайти Кая. А любов до нього змогла розтопити його крижане серце і впоратися із чарами злої королеви.

Опис Герди та Кая може бути в житті прообразом реальних людей та схожих історій. Достатньо лише уважніше подивитися на всі боки.

Характеристика Снігової Королеви

Снігова Королева, Відьма-завірюха, Крижана Діва - класичний персонаж фольклору Скандинавії. Неживий і холодний простір, сніги та вічні льоди – це і є Царство Снігової Королеви. Висока, красива правителька на троні, що знаходиться на озері, яке називають «Дзеркалом розуму», вона є втіленням холодного розуму та краси, позбавлена ​​проявів почуттів.

Дорослість героїв казки

Побувавши у царстві Снігової Королеви, герої стають дорослими. Моральний сенс знаходить мотив дорослішання. Діти стають старшими, коли стикаються з суворими життєвими випробуваннями, долаючи які Герда зуміла врятувати кохану людину, встоявши перед важкими шуканнями та підступами, які їм влаштовувала Снігова Королева. Кай та Герда, незважаючи на дорослішання, зберігають дитячу душевну чистоту. Вони ніби заново народилися з метою нового дорослого існування.

Християнські мотиви у казці

Казка Андерсена просякнута християнськими мотивами. У російських виданнях таке нечасто можна зустріти. В епізоді, коли Герда намагається увійти до Королеви, її туди не пускає вартовий. Потрапити до нього вона змогла завдяки тому, що почала читати молитву «Отче наш». Після чого варта, перетворившись на ангелів, проклала дівчинці дорогу.

У той час, коли Герда та Кай повертаються до рідного дому, бабуся читає Євангеліє. Після зустрічі діти всі разом починають танцювати навколо куща троянд і співати різдвяну колядку, чим закінчилася повчальна казка.

А починалася ця загадкова подорож зі світу добра в країну зла з уламка Каю, що потрапив у око. Дзеркало розбилося через те, що тролі (тобто біси) відбивали в ньому все на світі у спотвореному вигляді. Андерсен пояснює це тим, що біси у дзеркалі, що бреше, хотіли відобразити Творця. Бог, не допускаючи цього, зробив так, що дзеркало вирвалося з рук бісів і розбилося.

Образ Ада відбивається у слові «вічність», яке Снігова Королева доручила скласти Каю. Крижана, не створена Творцем, вічність - це образ пекла.

В епізоді, де олень просить чарівницю допомогти Герді і дати їй силу дванадцятьох богатирів вона відповідає, що не зможе зробити дівчинку сильнішою, ніж вона є. Її сила - маленьке серце, що любить. Бог їй і так допомагає.

Протиставлення холоду та тепла

З прологу казки Андерсен починає писати про те, що деяким людям уламки льоду потрапляють у серце, яке заморожується, стає холодним і байдужим. А в кінці казки описує, як гарячі сльози Герди падають на груди до Каю і уламок льоду в серці його тане.

Холод у казці - це уособлення зла, всього поганого землі, а тепло - це любов.

Тому в очах Снігової королеви Андерсен бачить відсутність тепла, наявність холоду і байдужості.