Сер Ланселот лицар. Онлайн читання книги пригоди короля артура і лицарів круглого столу Ланселот і Гвіневера

Ланцелот, АБО Ланселот

У легендах Артуровского циклу - один з лицарів Круглого столу, коханий Гіневри. Він з'являється в кінці циклу, займаючи місце Медравта; мабуть, Ланцелот - переробка образу бога Сонця.

Енциклопедія кельтської міфології. 2012

Дивіться ще тлумачення, синоніми, значення слова і що таке Ланцелот, АБО Ланселот в російській мові в словниках, енциклопедіях і довідниках:

  • Ланселот в Енциклопедії кельтської міфології:
    см. ...
  • Ланселот в Літературній енциклопедії:
    (Фр. Lancelot) -1) герой роману Кретьєна де Труа «Ланселот, або Лицар Вози» (між 1176-1181). Л. одержимий любов'ю до дружини короля Артура ...
  • Ланцелот в Літературній енциклопедії:
    - славнозвісний з лицарів Круглого столу. Чудове виховання Ланцелота феєю озера (звідки його прізвисько), численні перипетії його ...
  • Ланселот в Словнику Кольера:
    (Lancelot), герой Артуровского циклу в пізніх, куртуазних лицарських романах. Син Бретонського короля Бана, він був викрадений в дитинстві Володаркою Озера ...
  • Ланселот в Словнику російської мови Лопатина:
    Лансел`от, ...
  • Ланселот в Орфографічний словник:
    лансел`от, ...
  • Ланцелот МОРСЬКИЙ
    (Lanzelot, Lancelot) - один з героїв Круглого столу короля Артуса, по північно-французьких переказами наведений феєю Вівіаною до двору Артуса. Фея ...
  • Ланцелот МОРСЬКИЙ
    (Lanzelot, Lancelot)? один з героїв Круглого столу короля Артуса, по північно-французьких переказами, наведений феєю Вівіаною до двору Артуса. Фея ...
  • ВБИТИ ДРАКОНА (ФІЛЬМ) в Цитатник Wiki:
    Data: 2009-08-29 Time: 19:42:39 * Ми ще ого-го! Ми самі з вусами! * - Ти не знаєш нашого дракона ?? ... Все ...
  • Монті Пайтон і Священний Грааль в Цитатник Wiki:
    Data: 2009-08-31 Time: 19:31:11 * І чудовисько з'їло б їх. Але тут у нашого мультиплікатора стався серцевий напад. Чудовисько він ...
  • ДРАКОН В цитатник Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 4:57:23 Цитати з п'єси «Дракон», 1944 (автор Шварц, Євген Львович) * Адже він все-таки краще, ніж ...
  • ЖЕНДЕРТАЛЬ
    Ланселот де, придворний плакіровщік герцога. Бельгія. Близько ...
  • Весталійпосвященних в Ілюстрованій енциклопедії зброї:
    Ланселот де, плакіровщік. Був придворним плакіровщіком. Бельгія. Близько ...
  • ГРААЛЬ в Довіднику Персонажів і культових об'єктів грецької міфології:
    (Старофранц. Graal, Gr? L, лат.Gradalis) святий Грааль (Sangreal, Sankgreal), в західноєвропейських середньовічних легендах таємничий посудину, заради наближення до якого і залучення ...
  • КОРОЛЬ АРТУР в Літературній енциклопедії:
    (Фр. Le roi Arthur; лат. Artorius; кельт. Artos - ведмідь) - наскрізний персонаж, який об'єднує в один цикл середньовічні лицарські романи ...
  • Теннісон в Літературній енциклопедії:
    Альфред - англійський поет. Р. в сім'ї священика. Провів три роки в Кембріджський ун-ті, к-рий закінчив, ...
  • НІМЕЦЬКА ЛІТЕРАТУРА. в Літературній енциклопедії:
    "Id \u003d Немецкая_література.Оглавленіе\u003e Література епохи феодалізму. VIII-X століття. XI-XII століття. XII-XIII століття. XIII-XV століття. Бібліографія. ...
  • куртуазної літератури в Літературній енциклопедії:
    - сукупність літературних творів західно-європейського християнського середньовіччя, об'єднаних комплексом однорідних тематичних і стилістичних ознак. Переважно …
  • Кретьєн де Труа в Літературній енциклопедії:
    (Правильніше хрест з Трой, відповідно старофранцузьку вимові імені Crestiens de Troye середини XII в.) - видатний майстер куртуазного роману північно-французького ...
  • Персі УОКЕР
    (Р. 1916) американський письменник. Скептичне сприйняття науково-технічного прогресу і цивілізації споживання на Заході проявилося в уїдливою іронією екзистенціалістським забарвлених романів ...
  • Кретьєн де Труа у Великому енциклопедичному словнику:
    (Chretien de Troyes) (бл. 1130 - бл. 1191) французький поет. У лицарських романах, в віршах ( "Кліжес", ок. 1176, "Ланселот, або ...
  • Дессау у Великому енциклопедичному словнику:
    (Dessau) Пауль (1894-1979) німецький композитор. Віце-президент Німецької академії мистецтв (1957-62). Писав політичні пісні для робітників хорів, опери. З 1933 в ...
  • нідерландська література
    література, література голландців і фламандців нідерландською мовою, розвивалася в Нідерландах історичних. З моменту їх політичного роз'єднання розвивається на ...
  • Кретьєн де Труа у Великій радянській енциклопедії, Вікіпедія:
    де Труа (Chrestien, або Chretien de Troyes) (близько 1130, Труа, - близько тисяча сто дев'яносто один), французький поет. Писав вірші в дусі північно-французьких труверів ...
  • РИЦАРСЬКИЙ РОМАН в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Евфрона:
    Ідеали і традиції лицарства відбилися, поряд з ліричною поезією трубадурів або миннезингеров, в численних романах, що складали улюблене читання вищого суспільства ...
  • РИЦАРСЬКИЙ в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Евфрона:
    Лицарський Роман. - Ідеали і традиції лицарства відбилися, поряд сліріческою поезією трубадурів або миннезингеров, в многочісленнихроманах, що складали улюблене читання вищого ...
  • Лейсі в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Евфрона:
    (Гендрік, барон de Leys) - історичний живописець, жанрист і портретист, один з найзначніших художників новітнього часу в Бельгії, рід. в ...
  • Кретьєн в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Евфрона.
  • ІТАЛІЙСЬКА ЛІТЕРАТУРА в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Евфрона:
    I Італійська мова стає літературною порівняно пізно (після 1250 г.): інші неолатінской мови відокремилися раніше майже на два століття. Це ...
  • Персі
    Персі Уокер (1916-90), амер. письменник. Скептичний. сприйняття наук.-техн. прогресу і цивілізації споживання на Заході проявилося в ятрить. іронії екзистенціалістським забарвлених ...
  • Кретьєн у Великому російському енциклопедичному словнику:
    Кретьєн де Труа (Chretien de Troyes) (бл. 1130 - бл. +1191), франц. поет. У лицарських романах у віршах ( "Кліжес", ок. ...
  • Дессау у Великому російському енциклопедичному словнику:
    Дессау (Dessau) Пауль (1894-1979), ньому. композитор. Віце-през. Ньому. академії позов-в (1957-62). Писав політ. пісні для робітників хорів, опери. З 1933 ...
  • ЯПОНІЯ *
  • МОВА І МОВИ в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • ЕЛЕКТРИЧНІ СТАНЦІЇ * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • членистоногих в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • ФІНЛЯНДІЯ * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • ФЕОДАЛИЗМ в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • фабричного законодавства в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона:
    ? Під цим ім'ям у нас, не зовсім правильно, розуміється весь той відділ законодавства, який на Заході носить більш відповідне ...
  • ТКАНИНИ ЖОВТНЯ * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • СТРАХУВАННЯ в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона:
    Теорія С.? Страхова політика. ? Історія страхування. ? Історія страхування в Росії. Синдикатних угоду страхових від вогню товариств. ? ...
  • Скляні ВИРОБНИЦТВО * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • СИБІР * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • РОДИНА в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • РИЦАРСЬКИЙ РОМАН в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона:
    ? Ідеали і традиції лицарства відбилися, поряд з ліричною поезією трубадурів або миннезингеров, в численних романах, що складали улюблене читання вищого ...
  • РИМ, МІСТО * в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.
  • ПРОСТЕЙШИЕ в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона.

Вважався неприступним. Однак щоб гарантувати, що його дружина і син перебувають у цілковитій безпеці, король вирішує покинути замок зі своєю сім'єю і декількома наближеними, залишивши фортеця одному з близьких. Але, повернувшись в останній раз, король зрозумів, що був відданий, і що його замок був спалений його ворогом королем Клаудасом з Пустинній Землі. Чи не в змозі винести цієї картини, король вмирає, залишаючи одних дружину і дитину. У той час як Елейн горювала над тілом короля, Галахада викрала фея Вівіан, істота, яка живе на дні озера. Королева думала, що Ланселот загинув і незабаром пішла в монастир.

Всі історично засвідчені обробки сюжету Ланселота в своїй основній частині без особливих труднощів можуть бути зведені до «Chevalier de la charrette» Кретьєна.

Аналіз сюжетної лінії

Таким чином, сюжет Ланселота в його основній частині - прославлянні порушує узи церковного шлюбу і обітниці феодальної вірності любові васала і королеви - оформляється у Кретьєна де Труа, основоположника і видатного майстра куртуазної літератури у Франції, в романі, написаному по натяку самого автора для пропаганди нового «куртуазного» світогляду і нового погляду на любов.

Сюжет Ланселота є частиною цієї літератури - виразниці перших проблисків нового індивідуалістичного світогляду, з його реабілітацією земних радощів і земної любові, з його сублімацією сексуальних відносин у формі «служіння дамі» (див. Куртуазна література). Традиційні елементи сюжету - якщо такі взагалі були - втрачають у порівнянні з нової тематичної установкою свою значимість. Можливо, як припускають деякі дослідники, що історія Ланселота і Гвіневри, як і історія Кліджеса і Фениса в іншому романі Кретьєн, являє собою лише «куртуазний» переробку сюжету Трістана та Ізольди.

У всякому разі, індивідуалістична і антицерковна загостреність сюжету була сприйнята досить чітко. Про це свідчить величезна популярність сюжету в епоху починається розпаду феодалізму; про це свідчить і оцінка сюжету Ланселота у Данте, який вкладає в уста Франчески да Ріміні знамениту посилання на роман про Ланселота ( «Божественна комедія», «Пекло», п. V, терцин 43-46).

Момент протесту проти традиційних форм ідеології та побуту в сюжеті Ланселота не вислизнув і від Теннісона: поет-лауреат процвітаючої вікторіанської буржуазії сприймає і трактує як суто «ганебний» і «гріховний», що підриває підвалини суспільства, епізод любові Ланселота і Гвіневри ( «Idylls of the King »).

У масовій культурі

У кінематографі

  • Лицарі круглого столу / Knights of the Round Table (; США) режисер Річард Торп, в ролі Ланселота Роберт Тейлор.
  • У кіномюзиклі «Камелот» (1967) Ланселота грає Франко Неро.
  • У телесеріалі «Доктор Хто» Ланселот з'явився як ожилий вигаданий персонаж в епізоді «Злодій розуму» (1969).
  • У комедії «Монті Пайтон і Священний Грааль» (1975) роль сера Ланселота Хороброго виконав Джон Кліз
  • У фільмі «Екскалібур» (1981) Джона Бурмена.
  • У фільмі «Король Артур» (1985) Руперт Еверетт.
  • У фільмі «Нові пригоди янкі при дворі короля Артура» (1988) Ланселота грає Олександр Кайдановський.
  • У фільмі «Убити дракона» (1988) «нащадка Ланселота по материнській лінії» грає Олександр Абдулов.
  • У фільмі «Перший лицар» (1995) Ланселота грає Річард Гір. Тут відсутні Мерлін і інші міфічні складові.
  • У фільмі «Лицар Камелота» (1998) роль виконує Джеймс Кумбс.
  • У фільмі «Король Артур» (2004), де Ланселота грає Йоан Гріффіт, існують великі відмінності від загальноприйнятої легенди - Ланселот гине від рук ворогів, коли Гвиневра ще навіть не стала королевою, і взагалі, вся ключова історія їхнього кохання і її ролі в загибелі Артура геть ігнорується.
  • У фільмі «Тумани Авалона» (2001) Улі Едель за романами Меріон Зіммер Бредлі роль виконує Мішель (Майкл) Вартан.
  • У фільмі «Мерлін» роль виконує Джеремі Шеффілд (Англ.)рос..
  • У фільмі «Гвіневера» роль виконує Ной Уайл. У цій, досить феміністичної трактуванні, Гвиневра і Ланселот знайомі з раннього дитинства, так як обидва навчалися володінню зброєю і необхідним для благородних знань у Феї Моргани, жриці Богині-матері.
  • У фільмі «Ланселот Озерний» Робера Брессона.
  • В аніме-серіалі «Fate / Zero» (2011) Ланцелот відроджується в образі слуги Берсеркери.
  • У серіалі «Мерлін» його роль грає Сантьяго Кабрера.
  • В аніме-серіалі «Code Geass» найтмер Судзаку Куруругі має назву «Lancelot».
  • У фільмі «Ніч в музеї 3» роль Ланселота виконає Ден Стівенс.
  • У телесеріалі «Бібліотекарі» роль Ланселота Дюлак виконує Метт Фрюер.
  • У серіалі "Одного разу в казці" роль Ланселота виконує Сінква Воллс.
  • У мюзиклі "La Légende du roi Arthur" роль Ланселота виконує Шарлі Буассо

валет треф

У середньовічній Франції, де приблизно в XIV столітті з'явилися сучасні гральні карти ( «класичні», або «французькі»), «картинки» (карти з персонажами - королями, дамами та валетами) були пов'язані з тими чи іншими історичними або легендарними персонажами. Валет треф відповідав Ланселоту.

Бібліографія

  • Видання текстів: «Chevalier de la charrette» Кретьєна - найкраще видання: W. Foerster, Halle,; Також відомі видання:
    • Roman de Rigomer, W. Foerster,;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a / M.,;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart,;
  • Прозаїчний французький роман, що зберігся в численних рукописах і друкованих виданнях з XV століття - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, -;
  • Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, -;
  • Переказ на французький сучасний яз .: Paris G., Les romans de la table ronde, P., -, III-IV;
  • Прозаїчна версія німецького переказу Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • Среднеголландскій віршований переказ, изд. Jonckbloet, s'Gravenhage,;
  • Англійська (шотландський) переказ XV століття, Stevenson,;
  • Англійська прозаїчний переказ - Т. Мелорі (Mort d'Arthure) - ряд видань, краще: О. Sommer, London, 1899; італійська;
  • Прозаїчний переказ - стародруковане вид.,, Перевидано;
  • Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870;
  • Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg,;
  • Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London,;
  • Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P.,;
  • Див. «Куртуазна літ-ра», «Роман» (розд. «Роман лицарський»).

Напишіть відгук про статтю "Ланселот"

Примітки

посилання

  • - стаття з (автор - Розалія Шор)

У статті використано текст з Літературної енциклопедії 1929-1939, який перейшов в суспільне надбання, так як автор - Р. Шор - помер в 1939 році.

Уривок, що характеризує Ланселот

Двоє учасників бесіди піднялися і, посміхаючись один одному, почали прощатися. Першим заговорив Светодар.
- Дякую тобі, Мандрівник ... Низький тобі уклін. Я вже не зможу повернутися, ти знаєш. Я йду додому. Але я запам'ятав твої уроки і передам іншим. Ти завжди будеш жити в моїй пам'яті, як і в моєму серці. Прощай.
- Іди, зі світом, син світлих людей - Светодар. Я радий, що зустрів тебе. І сумний, що прощаюся з тобою ... Я дарував тобі все, що ти в силах був осягнути ... І що ти в силах віддати іншим. Але це не означає, що люди захочуть прийняти те, що ти захочеш їм розповісти. Запам'ятай, що знає, людина сама відповідає за свій вибір. Не святі, не судилося - тільки сама людина! І поки він цього не зрозуміє - Земля не стане змінюватися, не стане краще ... Легкого тобі шляхи додому, присвячений. Хай береже тебе твоя Віра. І хай допоможе тобі наш Рід ...
Видіння зникло. А навколо стало порожньо і самотньо. Ніби старе тепле сонце тихо сховалося за чорну хмару ...
- Скільки ж часу пройшло з того дня, як Светодар пішов з дому, Північ? Я вже було подумала, що він йшов надовго, може навіть на все своє життя? ..
- А він і пробув там все своє життя, Ізидора. Цілих шість довгих десятків років.
- Але він виглядає зовсім молодим ?! Значить, він також зумів жити довго, не старіючи? Він знав старий секрет? Або це навчив його Мандрівник?
- Цього я не можу сказати тобі, мій друг, бо не відаю. Але я знаю інше - Светодар не встиг навчити тому, чого роками вчив його Мандрівник - йому не дозволили ... Але він встиг побачити продовження свого чудесного Рода - маленького праправнука. Встиг наректи його справжнім ім'ям. Це дало Светодару рідкісну можливість - померти щасливим ... Іноді навіть такого вистачає, щоб життя не здавалося марною, чи не так, Ізидора?
- І знову - доля вибирає кращих! .. Навіщо ж треба було йому все життя вчитися? За що залишав він свою дружину і дитя, якщо все виявилося марним? Або в цьому був якийсь великий сенс, якого я до сих пір не можу збагнути, Північ?
- Чи не убивайся марно, Ізидора. Ти все чудово розумієш - удивися в себе, бо відповіддю є все твоє життя ... Ти ж борешся, прекрасно знаючи, що не вдасться виграти - не зможеш перемогти. Але хіба ти можеш вчинити інакше? .. Людина не може, не має права здаватися, допускаючи можливість програшу. Навіть, якщо це будеш не ти, а хтось інший, який після твоєї смерті запалиться твоєю мужністю і відвагою - це вже не марно. Просто земна людина ще не доріс, щоб зуміти таке осмислити. Для більшості людей боротьба цікава тільки до тих пір, поки вони залишаються живими, але нікого з них не цікавить, що буде після. Вони поки що не вміють «жити для нащадків», Ізидора.
- Це сумно, якщо ти маєш рацію, друже мій ... Але воно не зміниться сьогодні. Тому, повертаючись до старого, чи можеш ти сказати, чим закінчилося життя Светодара?
Північ ласкаво посміхнувся.
- А ти ж теж сильно змінюєшся, Ізидора. Ще минулої нашу зустріч, ти б кинулася запевняти мене, що я не правий! .. Ти початку багато розуміти, мій друг. Шкода тільки, що йдеш даремно ... ти ж можеш незрівнянно більше!
Північ на мить замовк, але майже відразу продовжив.
- Після довгих і тяжких років одиноких поневірянь, Светодар нарешті повернувся додому, в свою улюблену Окситанію ... де його чекали сумні, непоправні втрати.
Давним-давно пішла з життя його мила ніжна дружина - Маргарита, так і не дочекалася його, щоб розділити з ним їх непросте життя ... Також не застав він і чудову внучку Тару, яку подарувала їм дочка Марія ... і правнучку Марію, померлу при народженні його праправнука, всього три роки тому з'явився на світ. Занадто багато рідного було розгублено ... Занадто тяжка ноша тиснула його, не дозволяючи радіти залишилася життям ... Подивися на них, Ізидора ... Вони варті того, щоб ти їх дізналася.
І знову я з'явилася там, де жили давно померлі, що стали дорогими моєму серцю люди ... Гіркота кутала мою душу в саван мовчання, не дозволяючи з ними спілкуватися. Я не могла звернутися до них, не могла навіть сказати, якими мужніми і чудовими вони були ...

Окситанія ...

На самій верхівці високої кам'яної гори стояло троє людей ... Одним з них був Светодар, він виглядав дуже сумним. Поруч, спершись на його руку, стояла дуже красива молода жінка, а за неї чіплявся маленький білявий хлопчик, притискав до грудей величезний оберемок яскравих польових квітів.
- Кому ж ти нарвав так багато, Белоярушка? - ласкаво запитав Светодар.
- Ну, як же?! .. - здивувався хлопчик, тут же розділяючи букет на три рівних частини. - Це ось - матусі ... А це ось милою бабусі Тарі, а це - бабусі Марії. Хіба не правильно, дідусь?
Светодар не відповів, чи лише міцно притиснув хлопчика до грудей. Він був всім, що у нього залишалося ... цей чудовий ласкавий малюк. Після померла при пологах правнучки Марії, якій Светодар так ніколи і не побачив, у малюка залишалася тільки тітка Марсілла (стояла поруч з ними) і батько, якого Белояр майже не пам'ятав, так як той весь час десь воював.
- А, правда, що ти тепер ніколи більше не підеш, дідусю? Правда, що ти залишишся зі мною і будеш мене вчити? Тітка Марсілла каже, що ти тепер будеш завжди жити тільки з нами. Це правда, дідусь?
Оченята малюка сяяли, як яскраві зірочки. Мабуть поява звідкись такого молодого і сильного діда призводило малюка в захват! Ну, а «дід», сумно його обіймаючи, думав в той час про тих, кого ніколи вже не побачить, проживи він на Землі навіть сто самотніх років ...
- Нікуди не піду, Белоярушка. Куди ж мені йти, якщо ти знаходишся тут? .. Адже ми тепер з тобою завжди будемо разом, правда? Ти і я - це така велика сила! .. Чи не так?
Малюк від задоволення повискував і все тулився до свого новоявленого діда, ніби той міг раптом взяти й зникнути, так само раптово, як і з'явився.
- Ти й справді нікуди не збираєшся, Светодар? - тихо запитала Марсілла.
Светодар лише сумно похитав головою. Та й куди йому було йти, куди податися? .. Це була його земля, його коріння. Тут жили і померли всі, кого він любив, хто був йому доріг. І саме сюди він йшов ДОДОМУ. У Монтсегуре йому були невимовно раді. Правда, там не залишилося жодного з тих, хто б його пам'ятав. Але були їхні діти і внуки. Були його Катар, яких він усім своїм серцем любив і всією душею поважав.
Віра Магдалини цвіла в Окситанії, як ніколи раніше, давно переваливши за її межі! Це був Золотий Вік катарів. Коли їх вчення потужної, непереможною хвилею лунало по країнам, змітаючи будь-які перешкоди на своєму чистому і правом шляху. Все більше і більше нових бажаючих приєднувалося до них. І незважаючи на всі «чорні» спроби «святий» католицької церкви їх знищити, вчення Магдалини і Радомира захоплювало все істинно світлі і мужні серця, і всі гострі, відкриті новому уми. У найдальших куточках землі менестрелі виспівували чудові пісні окситанська трубадурів, які відкривали очі і розум освіченим, ну а «звичайних» людей бавиться своїм романтичним майстерністю.

Окситанія цвіла, як прекрасний яскрава квітка, що всмоктує життєву міць світлої Марії. Здавалося, ніяка сила не могла протистояти цьому потужному потоку Знання і світлої, вселенської Любові. Люди все ще поклонялися тут своєї Магдалині, обожнюючи її. Ніби вона до сих пір жила в кожному з них ... Жила в кожному камінчику, в кожній квітці, кожної крупинці цієї дивовижної, чистої землі ...
Одного разу, гуляючи по знайомим печер, Светодар набрів на нову, яка потрясла його до самої глибини душі ... Там, в спокійному тихому куточку стояла його чудова мати - улюблена Марія Магдалина! .. Здавалося, природа не змогла забути цю чудову, сильну жінку і попри все, створила її образ своєї Всемогучий, щедрою рукою.

Печера Марії. У самому кутку печери стоїть, природою створена, висока статуя прекрасної жінки,
оповитою дуже довгим волоссям. Місцеві катари говорили, що статуя з'явилася там відразу ж після
загибелі Магдалини і після кожного падіння нової краплі води ставала все більше і більше на неї схожа ...
Ця печера і зараз називається «печерою Марії». І всі бажаючі можуть побачити що стоїть там Магдалину.

Повернувшись, трохи віддалік Светодар побачив інше диво - в іншому кутку печери стояла статуя його сестри! Вона явно нагадувала кучеряву дівчинку, що стояла над чимось лежачим ... (Веста, яка стояла над тілом своєї матері? ..) У Светодара заворушилося волосся! .. Йому здалося, що він почав сходити з розуму. Швидко повернувшись, він вискочив з печери.

Статую Вести - сестри Светодара. Окситанія не побажала їх забувати ...
І створила свій пам'ятник - крапля за краплею ліплячи дорогі її серцю обличчя.
Вони стоять там століттями, а вода продовжує свою чарівну роботу, роблячи
їх все ближче і все більш схожими на справжніх ...

Пізніше, трохи відійшовши від потрясіння, Светодар запитав у марсилії, чи знає вона про те, що він побачив. І коли почув позитивну відповідь, його душа буквально «заридала» сльозами щастя - в цій землі і справді все ще жива була його мати - Золота Марія! Сама земля Окситанії відтворила в собі цю прекрасну жінку - «оживила» в камені свою Магдалину ... Це було справжнім витвором любові ... Тільки люблячим зодчим була природа.

У мене на очах блищали сльози ... І зовсім не було за це соромно. Я дуже багато чого б віддала, щоб зустріти когось із них живими! .. Особливо Магдалину. Яка ж чудова, древня Магія палала в душі цієї дивовижної жінки, коли вона створювала своє чарівне царство ?! Царство, в якому правило Знання і Розуміння, і кістяком якого була Любов. Тільки не та любов, про яку кричала «свята» церква, зносивши це дивне слово до того, що не хотілося довше його чути, а та прекрасна і чиста, справжня і мужня, єдина і дивовижна ЛЮБОВ, з ім'ям якої народжувалися держави ... і з ім'ям якої стародавні воїни кидалися в бій ... з ім'ям якої народжувалася нове життя ... ім'ям якої змінювався і ставав краще наш світ ... Ось цю Любов несла Золота Марія. І саме цієї Марії мені хотілося б поклонитися ... За все, що вона несла, за її чисту світлу ЖИТТЯ, за її сміливість і мужність, і за Любов.
Але, на жаль, зробити це було неможливо ... Вона жила століття назад. І я не могла бути тією, хто її знав. Неймовірно глибока, світла печаль раптом захлеснула мене з головою, і гіркі сльози полилися потоком ...
- Ну що ти, мій друже! .. Тебе чекають інші печалі! - здивовано вигукнув Північ. - Прошу тебе, заспокойся ...
Він ласкаво торкнувся моєї руки і поступово печаль зникла. Залишилася тільки гіркота, ніби я втратила щось світле і дороге ...
- Тобі не можна розслаблятися ... Тебе чекає війна, Ізидора.
- Скажи, Північ, вчення катарів називалося вченням Любові через Магдалини?
- Тут ти не зовсім права, Ізидора. Вченням Любові його звали НЕ посвячені. Для тих же, хто розумів, воно несло зовсім інший зміст. Вслухайся в звучання слів, Ізидора: любов по-французьки звучить - амор (amour) - чи не так? А тепер поділи це слово, відокремивши від нього букву «а» ... Вийде а'мор (а "mort) - без смерті ... Ось і виходить справжнє значення вчення Магдалини - Вчення Безсмертних. Як я вже раніше тобі казав - все просто, Ізидора, якщо тільки правильно дивитися і слухати ... Ну, а для тих, хто не чує - нехай залишається вчені Любові ... воно ж теж красиво. та й істини дещиця в цьому все ж залишається.
Я стояла зовсім остовпівши. Вчення Безсмертних! .. Даар ... Так ось, що було вченням Радомира і Магдалини! .. Північ дивував мене безліч разів, але ніколи ще я не відчувала себе настільки приголомшеною! .. Вчення катарів притягувало мене своєю потужною, чарівною силою, і я не могла собі пробачити, що не говорила про це з Північчю раніше.
- Скажи, Північ, залишилося щось від записів катар? Повинно ж було щось зберегтися? Навіть якщо не самих Досконалих, то хоча б просто учнів? Я маю на увазі щось про їх справжнього життя і вченні?
- На жаль - ні, Ізидора. Інквізиція знищила все і всюди. Її васали, за наказом Папи, посилалися навіть в інші країни, щоб знищити кожен рукопис, кожен залишився шматочок берести, який тільки могли знайти ... Ми шукали хоч що-небудь, але нічого не змогли врятувати.
- Ну, а самі люди? Чи не могло залишитися щось у людей, хто зберігав би це через століття?

Сюжет Ланселота складають чудове виховання Ланселота Дівою Озера (звідки його прізвисько), численні перипетії його любові до королеви Гвиневре - дружині короля Артура, марне його участь в пошуках святого Грааля, добути який йому перешкоджає тяжіє над ним гріх перелюбу, магічні чари помилкової Гвіневри, зачаття їм чистого від гріха Галахада, що опановує Граалем, покаяння і смерть Ланселота.

життєпис

Народження і виховання

Батьками Ланселота були король Бан і королева Елейн в країні Бенвік (Бретань). (Згідно з деякими версіями, його початковим (або хрестильним) ім'ям було «Галахад», але він змінив ім'я, і \u200b\u200bпізніше так був названий його син).

Король Бан біг зі своєї країни і помер. Його дружина віддала немовляти дружелюбно налаштованою феї - Діві Озера, яка виховала хлопчика.

пошуки Грааля

Трагічна розв'язка і смерть короля Артура

взаємовідносини

  • батьки:
    • Бан, король Бенвіка
    • Елейн, королева
  • вихователька:
  • сюзерен:
  • кохана:
  • дружина / співмешканка:
    • Елейн, дочка короля Пелес (Олена, дочка Пеллеаса)
  • син:
  • інші родичі:
    • сер Ектор (Hector de Maris) - єдинокровний брат, побічний син короля Бана
    • сер Ліонель - кузен, син Борі Старшого, брата короля Бана
    • сер Борі Молодший - кузен, син Борі Старшого, брата короля Бана

Джерела формування образу

  • легенди про Трістана та Ізольду
  • бретонські легенди
  • «Прото-Ланцелет»
  • «Лицар у візку» Кретьєна де Труа - перший твір, зосереджене на Ланселота
  • «Ланцелет» Ульріха фон Цацікховена
  • «Книга про Ланселота і королеви Гіневри» (The Book of Sir Launcelot and Queen Guinevre), Томас Мелорі

Обробка сюжету в літературі

Сюжет Ланселота з'являється в артурівськомцу циклі порівняно пізно. Його зовсім не знають кельтські джерела, не порушені французьким впливом.

У віршованому куртуазном епосі його розробляють: «Лицар вози» ( Le chevalier de la charrette) Кретьєна де Труа і «Ланцелот» Ульріха фон Цацікхофен [кінець XII в.]; Ланселот грає також більш-менш важливу роль в ряді менш значних романів, як «Diu Krône» Гейнріха фон дем Тюрлін (бл.), «Рігомер» і ін.

У прозовому французькому романі XIII століття, що представляє розкладання і циклізація куртуазного епосу, сюжет Ланселота стає в центрі оповідання; до нього пристосовуються, з ним контамініруются сюжетні цикли Мерліна, пошуків святого Грааля і загибелі короля Артура. Так створюється близько 1215 року великої прозовий роман про Ланселота, що лежить в основі численних переробок і переказів майже на всіх європейських мовах - німецькою (Ульріх Фюетерер і його продовжувачі), голландською, італійською, англійською (куди відноситься і друкована «Mort d'Arthure» Томаса Мелорі, XV століття), іспанською, португальською. Він протягом століть визначав тематику лицарського роману.

Всі історично засвідчені обробки сюжету Ланселота в своїй основній частині без особливих труднощів можуть бути зведені до «Chevalier de la charrette» Кретьєна.

Аналіз сюжетної лінії

Таким чином сюжет Ланселота в його основній частині - прославлянні порушує узи церковного шлюбу і обітниці феодальної вірності любові васала і королеви - оформляється у Кретьєна де Труа, основоположника і видатного майстра куртуазної літератури у Франції, в романі, написаному по натяку самого автора для пропаганди нового « куртуазного »світогляду і нового погляду на любов.

Сюжет Ланселота є частиною цієї літератури - виразниці перших проблисків нового індивідуалістичного світогляду, з його реабілітацією земних радощів і земної любові, з його сублімацією сексуальних відносин у формі «служіння дамі» (див. Куртуазна література). Традиційні елементи сюжету - якщо такі взагалі були - втрачають у порівнянні з нової тематичної установкою свою значимість. Можливо, як припускають деякі дослідники, що історія Ланселота і Гвіневри є (як і історія Кліджеса і Фениса в іншому романі Кретьєна) лише «куртуазний» переробку сюжету Трістана та Ізольди).

У всякому разі індивідуалістична і антицерковна загостреність сюжету була сприйнята досить чітко. Про це свідчить величезна популярність сюжету в епоху починається розпаду феодалізму; про це свідчить і оцінка сюжету Ланселота у Данте, який вкладає в уста Франчески да Ріміні знамениту посилання на роман про Ланселота ( «Божественна комедія», «Пекло», п. V, терцин 43-46).

Момент протесту проти традиційних форм ідеології та побуту в сюжеті Ланселота не вислизнув і від Теннісона: поет-лауреат процвітаючої вікторіанської буржуазії сприймає і трактує як суто «ганебний» і «гріховний», що підриває підвалини суспільства, епізод любові Ланселота і Гвіневри ( «Idylls of the King »).

У масовій культурі

У кінематографі

  • У фільмі «Нові пригоди янкі при дворі короля Артура» (1988) Ланселота грає Олександр Кайдановський.
  • У фільмі «Убити дракона» (1988) «нащадка Ланселота по материнській лінії» грає Олександр Абдулов.
  • У кіномюзиклі «Камелот» (1967) Ланселота грає Франко Неро.
  • У комедії «Монті Пайтон і Священний Грааль» (1975) роль сера Ланселота Хороброго виконав Джон Кліз.
  • У фільмі «Перший лицар» (1995) Ланселота грає Річард Гір. Тут відсутні Мерлін і інші міфічні складові.
  • У фільмі «Лицарі Круглого Столу» (1953) його роль виконує Роберт Тейлор.
  • У фільмі «Король Артур» (2004), де Ланселота грає Йоан Гріффіт, існують великі відмінності від загальноприйнятої легенди - Ланселот гине від рук ворогів, коли Гвиневра ще навіть не стала королевою, і взагалі, вся ключова історія їхнього кохання і її ролі в загибелі Артура геть ігнорується.
  • У фільмі «Лицар Камелота» (1998) роль виконує Джеймс Кумбс.
  • У фільмі «Мерлін» роль виконує Джеремі Шеффілд (Англ.)рос. .
  • У фільмі «Гвіневера» роль виконує Ной Уайл. У цій, досить феміністичної трактуванні, Гвиневра і Ланселот знайомі з раннього дитинства, так як обидва навчалися володінню зброєю і необхідним для благородних знань у Феї Моргани, жриці Богині-матері.
  • У фільмі «Ланселот Озерний» Робера Брессона.
  • У фільмі «Тумани Авалона» (2001) Улі Едель за романами Меріон Зіммер Бредлі роль виконує Мішель (Майкл) Вартан
  • У фільмі «Ескалібур» (1981) Джон Бурмен
  • В аніме-серіалі «Fate / Zero» (2011) Ланцелот відроджується в образі слуги Берсеркери.
  • У серіалі «Мерлін» його роль грає Сантьяго Кабрера

Бібліографія

  • I. Видання текстів: «Chevalier de la charrette» Кретьєна - найкраще видання: W. Foerster, Halle,;

також відомі видання:

    • Roman de Rigomer, W. Foerster,;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a / M.,;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart,;
  • прозаїчний французький роман, що зберігся в численних рукописах і друкованих виданнях з XV століття - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, -;

Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, -;

  • переказ на французький сучасний яз .: Paris G., Les romans de la table ronde, P., -, III-IV;
  • прозаїчна версія німецького переказу Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • среднеголландскій віршований переказ, изд. Jonckbloet, s'Gravenhage,;
  • англійська (шотландський) переказ XV століття, Stevenson,;
  • англійська прозаїчний переказ - Т. Мелорі (Mort d'Arthure) - ряд видань, краще: О. Sommer, London, 1899; італійська
  • прозаїчний переказ - стародруковане вид.,, перевидано.
  • II. Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870; Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg,; Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London,; Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P.,. Див. «Куртуазна літ-ра», «Роман» (розд. «Роман лицарський»).

посилання

  • Ланселот - стаття з

Здрастуйте дорогі читачі сайту Спринт-Відповідь. Сьогодні ми проведемо огляд гри, а також надамо правильні відповіді в грі "Хто хоче стати мільйонером?" за 13 травня 2017 року (13.05.2017).

У студії як зазвичай знаходиться ведучий передачі Дмитро Дібров. А також за ігровим столом сидять учасники телегри: Олексій Лисенков та Володимир Маркін. Гравці вибрали неспалену суму в 200 000 рублів. Отже починаємо короткий огляд гри.

1. Як називають людину, що виконує дрібні, нескладні доручення?

  • дядько на ходунках
  • тітка на повзунках
  • дівчинка на летючках
  • хлопчик на побігеньках

2. Що повинен був відповідати радянський піонер на заклик "Будь готовий!"?

  • "Завжди готовий!"
  • "Пасти корів"
  • "Ти хто такий?"
  • "Іван Петров"

3. Куди збирається сісти героїня пісні у виконанні Любові Успенської?

  • на велосипед
  • в кабріолет
  • в драндулет
  • в зореліт

4. Що можна заробити в багатьох іграх?

  • окуляри
  • пенсне
  • монокль

5. Хто співав коломийки в мультфільмі "Летючий корабель"?

  • водяні
  • Кощеі
  • лісовики
  • Бабки-Яги

Гравці взяли першу підказку "Допомога залу" в п'ятому питанні.

6. Який хижак живе високо в горах?

  • сніжний барс
  • гепард
  • манул

7. У чому, крім кінських сил, вимірюють потужність автомобіля?

  • в джоулях
  • в ньютонах
  • в кіловатах
  • в люменах

8. Яке прізвисько носив сер Ланселот, лицар Круглого столу?

  • Озерний
  • річковий
  • морський
  • океанський

9. Мелодію якої пісні барда Сергія Нікітіна записав оркестр Поля Моріа?

  • "Брич-Мулла"
  • "Під музику Вівальді"
  • "Олександра"
  • "Діалог біля новорічної ялинки"

10. Що прикрашало капелюхи поштових кур'єрів Стародавнього Риму?

  • блискавка
  • колесо
  • крила

Гравці взяли підказку "Право на помилку" в десятому питанні.

11. Будинок якого художника - один з найвідоміших музеїв Амстердама?

  • Брейгеля
  • Рембрандта
  • Вермеєра
  • Босха

Гравці взяли підказку "Дзвінок другу" і "50:50" при відповіді на одинадцятий питання, на жаль гравці все одно відповіли неправильно. Виграш 0 рублів.

Місце гравців в студії займають дідусь і внучка: Всеволод Шиловський та його внучка Аглая. Починається друга частина гри "Хто хоче стати мільйонером?" від 13 травня 2017 року. Гравці вибрали неспалену суму в 100 000 рублів.

1. З чого складаються організми тварин і рослин?

  • з вольєрів
  • із загород
  • з клітин
  • з акваріумів

2. Як Єршов описав Конька-Горбунка: "На спині з двома горбами і ..."?

  • з квадратними очима
  • з аршинними вухами
  • з гіллястими рогами
  • зі строгими ногами

3. Що використовують в акупунктурі?

  • нитки
  • голки
  • шпильки
  • кнопки

4. Яка п'єса Шекспіра лягла в основу мюзиклу "Цілуй мене, Кет"?

  • "Приборкання норовливої"
  • "Як вам це сподобається"
  • "Сон в літню ніч"
  • "Буря"

5. Що їдять коали?

  • бамбук
  • кактуси
  • очерет
  • листя евкаліпта

6. Бойові мистецтва якої країни відомі відомі під назвою ушу?

  • Китай
  • Корея
  • Японія
  • Індонезія

7. З якого вірша Пушкіна Володимир Мотиль взяв назву для свого фільму "Зірка привабливого щастя"?

  • "Пам'ятник"
  • "До Чаадаєва"
  • "Зимовий ранок"
  • "Я вас любив"

При відповіді на сьомий питання гравці взяли підказку "Допомога залу".

8. Яку букву нагадують ворота для гри в регбі?

Король Артур і лицарі Круглого столу. огляд легенди

5 (100%) 1 vote [s]

Король Артур. Аж до VI століття основну частину населення Британії становили бритти. Це були войовничі й сміливі люди, що жили общинно-родових буд. В середині I століття Британію захопили римляни.

Їх влада протрималася аж до початку V століття. Однак впоратися з бриттами було дуже складно. Ті постійно піднімали повстання проти римського панування. Закінчилося все це завоюванням Британських островів англами, саксами і ютами.

За сто з невеликим років більша частина бриттів була винищена. Тих, хто залишився в живих в VI столітті витіснили в Шотландію, Бретань, Корнуолл і Уельс. Так закінчилася історія мужнього і сміливого народу.

Король Артур і лицарі Круглого столу

У його середовищі було багато славних героїв. Однією ж з найпопулярніших фігур, успішно боролася з саксами, вважається король Артур.

Існують дві легенди
В одній розповідається про меч, встромлений в камінь, а в інший замість каменю згадується ковадло

Король Артур реальність персонажа

Жила ця легендарна особистість в V столітті. Однак багато істориків вважають цей образ вигаданим. Тобто конкретної людини не існувало. Було кілька історичних особистостей, з яких і зробили збірний образ. Він був оспіваний в британському епосі, а потім знайшов продовження в лицарських романах.

Згідно з переказами, легендарний Артур вважається сином короля бриттів Утера Пендрагона. Але з'явився малюк на світло в досить пікантній ситуації. Його матір'ю була герцогиня Іґрейна.

У той час вона складалася в законному шлюбі з герцогом Горлуа. Цю жінку побачив при своєму дворі Утер Пендрагон. Він загорівся пристрастю до Іґрейна і став це активно демонструвати їй.

Глибоко обурена герцогиня про все розповіла чоловікові. Той відправив дружину від гріха подалі в фамільний замок Тінтагель.

Дізнавшись про це, король бриттів розгнівався і почав військові дії проти герцога. Але його пристрасть була так велика, що він звернувся за допомогою до мудреця і чарівникові Мерлину.

Той надав втер образ Горлуа, і підступний король проник в Тінтагель. Іґрейна прийняла його за чоловіка і лягла з обманщиком на подружнє ложе. В результаті цієї зв'язку був зачатий Артур. Що ж стосується Горлуа, то в цей же час він був убитий в битві.

Коли малюк народився, Мерлін викрав його і передав на виховання серу Ектору. Цей поважний лицар став прийомним батьком хлопчика, який навіть не здогадувався про своє справжнє походження.

Проте після кількох років Утер помер, а на його місце почали претендувати багато знатні вельможі, так як прямий спадкоємець був відсутній.

Мерлін знав, кому по праву належав королівський трон. Тому він придумав хитрий хід, щоб корона дістався тому, кому і слід було. За допомогою магії чарівник встромив в камінь меч, а сам же камінь змусив плавати у поверхні води.

Всім претендентам на престол було оголошено, що той стане королем, хто витягне меч з каменю.

Знатні вельможі по черзі стали братися за рукоятку і тягнути меч на себе. Але той не піддавався зусиллям людей і залишався в камені. Тут з'являється юний Артур, якому в цей час було 15 років.

Юнак з незвичайною легкістю витягнув меч. Після цього Мерлін все розповів справжню правду про походження молодої людини. Частина бриттів визнала його королем.

Але знайшлися лицарі, які виступили проти, і починалася війна. Однак молодому правителю вдалося розгромити противників і довести своє право на трон.

Своєю резиденцією король Артур зробив замок Камелот. Туди він запросив кращих лицарів з усієї Європи. Свої засідання ці люди стали проводити в великому залі. Але тут виникла одна проблема.

Кожен лицар вважав себе важливою персоною, а тому відмовлявся сидіти в дальній частині столу. Тоді мудрий Мерлін знайшов чудовий вихід. Він подарував чванливим вельможам круглий стіл. Так з'явилися лицарі Круглого столу.


В жилах Артура текла чистокровна бриттской кров. А ось у лицарів, котрі оточували його, національність була найрізноманітніша. Вони були німцями, французами, валлійцями.

Загальне ж число цих благородних панів дуже важко визначити. У різних джерелах вказується від 150 до 1500 королівських соратників. Всі вони показали себе хоробрими воїнами в боях з саксами.

Святий Грааль

Багато з них займалися пошуками. Особливо старався в цьому питанні лицар по імені Галахад. Він залишив Британію і багато мандрував, намагаючись знайти.

І одного разу зустрів єпископа, який показав йому чашу. Після цього бачення Галахад помер.

Трагічну роль у долі короля Артура зіграв мужній лицар Ланселот. Він закохався в дружину монарха, яку звали Гвиневра. Вона відповіла взаємністю і зрадила чоловікові.

Але тому незабаром доповіли, що Ланселот з Гвиневра стали коханцями. За законами того романтичного часу невірних дружин спалювали на багатті. Король наказав заарештувати коханців і доставити до нього. Але тим вдалося втекти до Франції.

Зганьблений вінценосець відправився в погоню, а за себе залишив Мордреда. Той входив до складу лицарів і доводився племінником правителю. Але Мордред, отримавши владу, тут же оголосив себе королем. Йому спробував протистояти інший племінник по імені Гавейн.

Однак підступний узурпатор вбив його. На цьому, власне, історія Круглого столу і сидячих за ним лицарів закінчилася. Далі події почали розвиватися трагічно, а завершилися загибеллю обманутого дружиною короля.

Смерть короля Артура

До Артура дійшла звістка про те, що він повалений з трону. Розвінчаний вінценосець зі своїми воїнами поспішив до Британії. Самозванець зустрів його з великим військом на березі.

Противники спочатку спробували вести переговори, але закінчилися вони нічим. Тоді два воїнства зійшлися в битві. Це було страшне бій. Згідно з легендою, король убив самозванця, пронизав його списом, але і сам був смертельно поранений.

Полягли також обидва воїнства. У живих залишився лише відданий королю лицар Бедівера.

Артур сказав йому: «Настає кінець. Візьми мій меч, йди до моря і кинь його в найглибше місце ». Бедівера взяв меч і пішов на берег.

Він хотів кинути зброю в воду, але його рукоятка була прикрашена дорогоцінними каменями. Тому людина завагався, а потім вирішив не виконувати наказ. Він сховав меч під деревом і повернувся до пораненого вінценосцю.

Той запитав:

«Що ти бачив і що чув?» На що отримав відповідь: «Я нічого не бачив окрім хвиль і нічого не чув крім шуму вітру». Вінценосець обурено вигукнув: «Ти брешеш! Я наказую тобі піти і кинути меч в воду ».

Бедівера знову пішов на берег, але знову не наважився кинути таке дороге зброю в морську воду.

Він повернувся і почув те ж саме питання: «Що ти бачив і що чув?» Лицареві нічого не залишалося робити, як повторити свій колишній відповідь: «Я бачив хвилі і чув шум вітру».

Це розлютило Артура. Втрачаючи останні сили, він крикнув: «Іди і кинь меч в воду, інакше я встану і вб'ю тебе!» Наляканий Бедівера повернувся на берег і, розмахнувшись, кинув меч якнайдалі.

Але зброю не торкнулося водної гладі. З морської глибини показалася рука і схопила рукоятку меча. Три рази рука змахнула зброєю, як ніби салютувавши стоїть на березі лицареві, і тільки після цього зникла разом з мечем під водою.


Бедівера кидає меч, а з води з'являється рука

Бедівера поспішив назад і все розповів вмираючому вінценосцю. Той наказав відвести його на берег.

Бедівера з великими труднощами вдалося дотягнути короля до води. І тут же на морській гладі з'явився човен, в якій сиділи якісь люди.

Човен причалив до берега, і вірний Бедівера побачив серед людей трьох жінок у королівському вбранні.

З човна вийшли чоловіки, підхопили на руки важко пораненого венценосца і віднесли його на судно. Найкрасивіша з королев вимовила: «Дорогий брате, чому ти змусив нас так довго чекати тебе?» Після цього судно відчалило і повільно попливло геть від берега.

За легендою тіло короля Артура було доставлено на таємничий острів Авалон. Там вінценосець досі і лежить в дрімоті, але не вмирає, так як батьківщина все ще потребує його, адже ворогів навколо дуже багато.

Михайло Старіков

Король Артур і лицарі Круглого столу ВІДЕО